分辩的韩文
音标:[ fēnbiàn ] 发音:
"分辩"的汉语解释用"分辩"造句
韩文翻译手机版
- [명사][동사] 변명(하다). 해명(하다).
不容分辩;
변명을 용납하지 않다 =[分说] [分争] [分证]
- "分辨" 韩文翻译 : (1)[명사][동사] 분별(하다). 구분(하다).分辨真正的敌友;진정한 적과 친구를 분별하다(2)[명사]〈물리〉 분해.分辨率;분해능(分解能)
- "分辖" 韩文翻译 : [동사]【문어】 분할 통치하다.
- "分还" 韩文翻译 : [동사] 나누어서 송금하다. 나누어서 돌려주다.
- "分身 (小說)" 韩文翻译 : 레몬 (소설)
- "分进合击" 韩文翻译 : 【성어】 몇 길로 나누어 진군하여 함께 공격하다.
- "分身" 韩文翻译 : (1)[동사] 손을 떼다. 몸을 빼다. [부정문으로 많이 씀]现在很忙, 无法分身;지금은 너무 바빠서 몸을 뺄 수가 없다(2)[명사][동사] 분만(分娩)(하다).(3)[명사]〈불교〉 분신.
- "分送" 韩文翻译 : [동사] 나누어 보내다.
- "分路" 韩文翻译 : [명사](1)갈림길.分路前进;갈림길로 나아가다 =[分途](2)〈물리〉 분로. 션트(shunt).
- "分途" 韩文翻译 : [명사] 갈림길. 기로. =[分路]
例句与用法
- 그러나 걱정스럽게도 ICJ에 관한 많은 논쟁은 언론에 있었다.
然而,令人担忧的是,国际法院的大部分辩论一直在媒体中。 - 사례 - 사례를 들어 이유에 대한 보충 설명을 하고
分辩――解释清楚理由。 - 한번 슬쩍 보고도 중국과 애리조나를 나는 구별할 수 있었던 것이다.
李:我看一眼就能分辩出中国和亚利桑那。 - 그러므로 어질 인자는 너희들에게 부쳐주나니, 오직 어질 인자를 잘 지키라.
只管拿人,你们到府堂上自己分辩去。 - 그럼에도 불구하고, 아니 그럴수록 우리는 대화와 관여(engagement)를 위한 노력을 배가되어야 한다.
“不是,不是,絕对不是!我们急得涨红了脸,慌忙分辩著。 - 그러나 종이가 마모되고 글자에 좀먹을 것을 두려워하여 곧바로 병첩 屛帖으로 꾸몄다.
他怕挨打,不敢分辩了,趴在床上哭了起来。 - 대부분의 이야기는 이 구성을 벗어나지 않으며 또한 ‘권선징악’의 교훈을이 담고 있다.
许多人不能分辩什么是自己的意见,什么是撒但的试探,什么是圣灵的引导。 - 모세가 이런 저런 핑계를 대면서 못하겠다고 했을 때, 하나님께서는 “그래 알았다.
这样的场合,她又不敢分辩什么,只好低声说道:“好的,穆总。 - 그렇지 않아도 우리들은 이미 (반)강제적으로 아재들의 대화 속에 소환(집환)된 채 살아가고 있지 않은가.
“不是,不是,絕对不是!我们急得涨红了脸,慌忙分辩著。 - 그것의 “안 돼!는 우리가 (상징계에 구멍을 내는 결여를) (이데올로기적으로) 즐기(는 척할 수 있)도록 해준다.
“不是,不是,絕对不是!我们急得涨红了脸,慌忙分辩著。
其他语种
- 分辩的英语:(辩白) defend oneself (against a charge); offer an explanation 短语和例子
- 分辩的法语:动 se justifier;plaider不容~refuser d'écouter toute explication;n'admettre aucune réplique;ne pas admettre que qn se justifie
- 分辩的日语:言い訳をする.弁解する. 事实是很清楚的,用不着 zháo 你分辩/事実ははっきりしてるのだから,弁解する必要はない. 不容分辩/弁解の余地がない.
- 分辩的俄语:[fēnbiàn] оправдывать(ся)
- 分辩什么意思:fēnbiàn 辩白:证据俱在,无需~ㄧ他们说什么就是什么,我不想~。