分为的韩文
音标:[ fēnwéi ] 发音:
"分为"的汉语解释用"分为"造句
韩文翻译手机版
- [동사] (…으로) 나누다[나누어지다].
把问题分为两方面看;
문제를 두 가지 면으로 나누어 보다
分为敌我;
적과 아군으로 나누다
- "一分为二" 韩文翻译 : (1)〈철학〉 하나가 분열하여 둘로 되다. [사물의 운동·발전에서 대립면의 분열은 불가피하다는 이론] →[合二而一](2)두 측면에서 관찰하고 생각하다.
- "分不清" 韩文翻译 : 확실히 분간하지 못하다. 확실히 분간할 수 없다. ↔[分得清]
- "分不开" 韩文翻译 : 나눌[떼어 놓을] 수 없다. 구별할 수 없다.分不开身;손을 뗄 수가 없다 ↔[分得开]
- "分之" 韩文翻译 : 분의
- "分不平" 韩文翻译 : 공평하게 나누지 못하다. 공평하게 나눌 수 없다. ↔[分得平]
- "分书" 韩文翻译 : (1)☞[八bā分(3)](2)[명사] 유산 분배 증서.
- "分不出(来)" 韩文翻译 : 나눌 수 없다. 구별을 할 수 없다.
- "分争" 韩文翻译 : 싸오다; 논쟁하다; 언쟁하다; 귀찮게 논쟁하다; 싸움하다; 의논하다
- "分三别两" 韩文翻译 : 【성어】 뚜렷이 구별하다.
- "分产" 韩文翻译 : [동사] 재산을 분배하다.
例句与用法
- EN 12464-1에 따라 세 영역으로 구분할 수 있습니다.
根据 EN 12464-1 标准可分为三个区域: - 빈곤은 절대적 빈곤과 상대적 빈곤으로 구분할 수 있다.
贫困又可分为相对贫困和绝对贫困。 - 이 과정은 세 단계로 나누어 져 있습니다 :
此过程分为三个阶段: - 각 레벨은 6 개의 4 주 섹션으로 나뉩니다.
每个级別分为六个4周的部分。 - 물을 위와 아래로 나누어 하늘(공간)을 만드는 둘째 날,
第二日 地上有空气(穹苍),将水分为上下。 - 아리스토텔레스는 정의를 평균적 정의와 배분적 정의로 나누어 설명한다.
亚里士多德把正义分为平均正义和分配正义。 - 이번 대회는 개인경기와 단체경기로 나누고 24일까지 지속될 예정이다.
本次比赛分为个人赛和团队赛,比赛将持续到24日。 - 일반 및 특수 목적의 두 가지 유형으로 제공됩니다.
按用途分为一般用途的和专用的两类。 - 세계 인류는 크게 세 개의 인종으로 되어 있습니다.
2、世上的人类分为三个首要种族。 - 어쩌면 캘리포니아가 여섯 개로 나뉘게 될 지도 모른다.
加利福尼亚州或者一个人将分为六个