公诸于世的韩文
发音:
"公诸于世"的汉语解释用"公诸于世"造句
韩文翻译手机版
- 【성어】 세상에 공개하다[공포하다].
必须把这件事情公诸于世;
이 일을 반드시 세상에 공개해야 한다 =[公诸于众]
- "公诸同好" 韩文翻译 : 【성어】 동호인(同好人)과 취미 따위를 함께하다[즐기다].
- "公之于世" 韩文翻译 : 【성어】 세상에 공개하다.
- "老于世故" 韩文翻译 : 【문어】 세상 물정에 밝다.
- "公请" 韩文翻译 : [동사] 공동으로 초대하다[초청하다].
- "公说公有理, 婆说婆有理" 韩文翻译 : 【속담】 시아버지는 시아버지가 옳다하고, 시어머니는 시어머니대로 옳다 한다;제각기 자기 주장을 굽히지 않다. 시비(是非)를 가리기 쉽지 않다.
- "公话私掛" 韩文翻译 : [명사] (업무용으로 직장에서 집에 설치해 준) 시외 전용 전화.
- "公账" 韩文翻译 : [명사](1)공금(公金).(2)공평한 계산. 공평하게 나눈 돈.
- "公话" 韩文翻译 : [명사]【약칭】 공중전화.
- "公购" 韩文翻译 : (1)[동사] 국가 기관이 구매하다.(2)[명사] 공공 수매(公共收買).
- "公诉拉里·弗兰特" 韩文翻译 : 래리 플린트 (영화)
- "公费" 韩文翻译 : [명사](1)공비. 국비.公费生;국비 장학생公费医疗;공비 의료(2)사무비.
例句与用法
- 라고 하여 훗날까지 유명한 문구로 남아 있기도 하다.
说:“明天要公诸于世的。 - 테일러는 신이 잇달아 그에게 한 이야기를 세상에 알렸고, 2017년에는 《트럼프 예언(The Trump Prophecies)》이라는 책으로 묶어 출간했다.
泰勒陆续将神告诉他的话,公诸于世,并在2017年集结出版为《川普预言》(The Trump Prophecies)一书。 - 노벨상 수상자인 데이비드 볼티모어 미 캘리포니아공대 교수는 "아기가 태어나고 나서야 이 일에 대해 알도록 한 것은 무책임하기 짝이 없다"며 "개인적으로는 의학적으로 필요한 연구가 아니라고 생각한다"고 말했다.
诺贝尔奖获得者、美国加利福尼亚理工学院教授戴维·巴尔的摩表示:“孩子出生後才将此事公诸于世是极其不负责任的行为,“我个人认为,这并非医学上所必需的研究。
其他语种
相关词汇
公诸于世的韩文翻译,公诸于世韩文怎么说,怎么用韩语翻译公诸于世,公诸于世的韩文意思,公諸于世的韓文,公诸于世 meaning in Korean,公諸于世的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。