入手的韩文
音标:[ rùshǒu ] 发音:
"入手"的汉语解释用"入手"造句
韩文翻译手机版
- [동사]
(1)착수하다. 손을 대다. 개시하다.
解决问题要从调查研究入手;
문제를 해결하려면 조사 연구로부터 시작해야 한다 →[下xià手]
(2)입수하다. 손에 넣다.
不容易入手;
입수하기 쉽지 않다 =[到手]
(3)【초기백화】 목적을 달성하다. [남녀간의 밀통(密通)을 말함]
二人眉来眼去, 旧情不忘, 只不能入手;
두 사람은 서로 눈웃음을 치며 옛 정을 잊지 않았지만 밀통까지는 할 수 없었다
- "一入手" 韩文翻译 : ☞[一插手(儿)]
- "入房" 韩文翻译 : [동사] 방사(房事)를 하다. =[行xíng房(事)]
- "入户" 韩文翻译 : [동사](1)남의 집에 가다.(2)〈법학〉 전입(轉入)하다.申报入户;전입 신고를 하다
- "入托" 韩文翻译 : [동사](1)(어린아이를) 탁아소에 넣다.孩子无处入托的双职工;아이를 맡길 탁아소가 없는 맞벌이 부부(2)위탁하다.
- "入情入理" 韩文翻译 : 【성어】 이치[정리]에 맞다.他的话讲得入情入理, 听的人无不点头赞许;그의 말은 정리에 맞아 듣는 사람 누구나 다 머리를 끄덕여 찬동했다 =[合情合理]
- "入扣(儿)" 韩文翻译 : (1)[동사] 넋을 잃다. 열중하다. 정신이 팔리다.他看这本小说看得入扣(儿);그는 이 소설 읽는 데 열중하여 정신이 없다 →[入彀gòu(5)](2)[동사]【방언】 정도를 걷다.(3)[동사]【방언】 덫에 걸리다. 함정에 빠지다.(4)(rùkòu) [형용사]【방언】 의기투합하다.
- "入息税" 韩文翻译 : 소득세
- "入教" 韩文翻译 : [동사] (기독교·이슬람교 등에) 입교하다. 신자가 되다.
- "入心" 韩文翻译 : [동사]【약칭】 사람들의 마음속을 파고들다. [‘深入人心’의 준말] 【전용】 진정으로 이해하여 마음속으로 받아들이다.
- "入时" 韩文翻译 : [동사]【문어】 (복장 따위가) 유행에 맞다. 시류(時流)에 맞다. 모던(modern)하다.她打扮得很入时;그녀는 모던하게 치장하였다 →[时髦(1)]
例句与用法
- 「동방천공장 (토호텐쿠쇼) ~ Hidden Star in Four Seasons.」
非常感谢各位能够入手「东方天空璋 ~ Hidden Star in Four Seasons. - 아침 일찍 줄을 서면 누구나 이길 수 있다?
#21017;,谁早入手一日,谁便能赢在前? - 아직 구하지 못한 분도 이번 기회에 꼭 1체를!
还沒入手的可以趁这次机会入手一台囉! - 아직 구하지 못한 분도 이번 기회에 꼭 1체를!
还沒入手的可以趁这次机会入手一台囉! - 청소년들이 스마트폰에 푹 빠지는 현상은 프랑스도 예외가 아니다.
▷青少年陷入手机的现象,在法国也不例外。 - 당신이 영화의 팬이라면, 주저하지 말고이 장소를 보러 오십시오.
如果你是电影的粉丝,那就趁限免入手吧! - 오늘 BLINK 를 구매하고 싶다면, WEB 을 방문하세요!
如果你今天想入手一些 BLINK ,请登录 WEB 查看! - 게임 시작 시까지 걸리는 시간 비교(좌:SSD, 우:HDD) 결과,
刚入的遊戏,其实在入手前考量许久。 - 관리자 삭제 그래서 우리는 여전히 사용자를 얻고 싶습니다
想要破局,还得从用户入手 - 동시에 가장 쉬운 것도 돈을 버는 일이지 -_-;
先从最简单的一点入手,那就是——钱:
其他语种
- 入手的泰文
- 入手的英语:start with; begin with; proceed from; get under way; take as the point of departure 短语和例子
- 入手的法语:动 commencer par;se mettre à l'œuvre不知从何~ne pas savoir par quoi commencer
- 入手的日语:(1)着手する.取りかかる.始める. 现代化应当从教育入手/近代化は教育から始めなければならない. 不知从何入手/どこから手をつけたらよいか分からない. (2)手に入れる.入手する.
- 入手的俄语:[rùshǒu] начинать; приниматься за что-либо; браться за что-либо
- 入手的印尼文:mulai;
- 入手什么意思:rùshǒu 着手;开始做:从调查研究~│音乐教育应当从儿童时代~。