佳人的韩文
音标:[ jiārén ] 发音:
"佳人"的汉语解释用"佳人"造句
韩文翻译手机版
- [명사]【문어】
(1)(佳人儿) 가인. 미인.
才子佳人;
재자가인
(2)훌륭한 사람. [현인(賢人)·군자(君子)를 가리킴]
(3)낭군(님). [부인이 남편을 지칭할 때 쓰는 말]
(4)재능이 있는 사람.
- "才子佳人" 韩文翻译 : 【성어】 재자와 미인. 재주 있는 남자와 아름다운 여자. =[佳人才子] →[英yīng雄美人]
- "佳亭站" 韩文翻译 : 가정역
- "佳亭中央市场站" 韩文翻译 : 가정중앙시장역
- "佳佐交叉路" 韩文翻译 : 가좌 나들목
- "佳丽村三姊妹" 韩文翻译 : 벨빌의 세 쌍둥이
- "佳作" 韩文翻译 : [명사] 뛰어난 작품. 가작.
- "佳丽" 韩文翻译 : (1)[형용사] (용모·경치 따위가) 아름답다.(2)[명사]【문어】 미녀.
- "佳偶" 韩文翻译 : [명사]【문어】 좋은 배우자[배필]. =[佳对]
- "佳·烈治" 韩文翻译 : 가이 리치
- "佳冬乡" 韩文翻译 : 자둥향
例句与用法
- 그 순간 법대 위의 여자 판사가 얼굴을 찡그렸다.
就在这时,律政佳人同他闹翻了脸。 - 광란의 무리를 떠나서 Far from the Madding Crowd
下一篇: 远离尘嚣:珍爱相随/疯恋佳人 Far from the Madding Crowd - 바람과 함께 사라지다 Gone with the Wind (1939)
《乱世佳人》 Gone With The Wind (1939) - 『광란의 무리를 멀리 하고』(Far from the Madding Crowd)
《疯恋佳人》(Far From The Madding Crowd) - 여러분이 생각하는 최고의 미소 천사는 누구인가요? ^ ^
谁才是你心中的“微笑天使最佳人选? - 머리 사냥꾼에서 교회 개척자로 [품절] 영혼까지 웃게 하라
“罗昭云放下笔,朝着佳人一笑。 - 여성을 수식하는 말은 현모양처가 아니라 ‘여풍당당’, ‘알파걸’ 따위다.
在古代,“才子佳人不仅指才女,也指美女。 - 우리는 그것을 자취를 추적하기라 말하며 여러분은 그것을 잘했습니다.
我曾开玩笑的抱怨說:『你们都只制作佳人的专辑』。 - 바람과 함께 사라지다 (Gone With the Wind (1939))
《乱世佳人》 Gone With The Wind (1939) - 바람과 함께 사라지다 Gone with the Wind (1939)
乱世佳人 电影海报 Gone with the Wind (1939)