佣工的韩文
音标:[ yōnggōng ] 发音:
"佣工"的汉语解释用"佣工"造句
韩文翻译手机版
- [명사] 고용인. 고용 노동자.
佣工介绍所;
고용인 소개소
- "佣妇" 韩文翻译 : [명사] 여복. 하녀.
- "佣兵战场2:双重螺旋" 韩文翻译 : 솔저 오브 포춘 II: 더블 헬릭스
- "佣役" 韩文翻译 : [동사]【문어】(1)일꾼을 고용하다.(2)고용되다. 머슴살이하다.
- "佣兵战争" 韩文翻译 : 용병 전쟁
- "佣方" 韩文翻译 : ☞[劳láo方]
- "佣兵凉廊" 韩文翻译 : 로자 데이 란치
- "佣耕" 韩文翻译 : [동사]【문어】 고용되어 농사짓다. 머슴살이하다.
- "佣兵" 韩文翻译 : [명사]〈군사〉 용병.
- "佣金" 韩文翻译 : [명사] 수수료. 커미션. 구전. =[佣钱] [用钱] →[【음역어】 孔密兄] [牙钱]
例句与用法
- 10 그의 기둥이 부서지고 품꾼들이 다 마음에 근심하리라
10 国柱必被打碎,所有佣工的心必愁烦。 - 오늘의 임금노동자도 내일에는 독립적인 농민 또는 수공업자로 된다.
今天的雇佣工人,明天就会成为独立经营的农民或手工业者。 - 외국인 가정부를 고용함으로써 이 수치는 78%까지 증가했다.
但是,如果他们僱用一位外籍家庭佣工,这项劳动力参与率将增加到78%。 - 하지만 임금인상과 노동환경 개선이라는 근본적인 문제는 아직 해결되지 않았다.
然而, 影响外佣工作及生活的主要问题至今仍然沒有改善。 - 자본가와 임금노동자 사이의 투쟁은 자본관계 그 자체와 함께 시작된다.
资本家和雇佣工人之间的斗争是同资本关系本身一起开始的。 - 이것이 곧 임금 노동자를 노예로, 또 셰익스피어의 자랑스런 자영 농민을 빈민으로 만드는 훌륭한 수단이었다.
这是把雇佣工人变成奴隶,把莎士比亚笔下的骄傲的自耕农变成贫民的一种高明手法。 - 19나는 더 이상 아버지의 아들이라고 불릴 자격이 없으니, 나를 품꾼의 하나로 삼아 주십시오.' 20그는 일어나서, 아버지에게로 갔다.
19 我不配再称作你的儿子,把我带作你的一个佣工罢!20 他便起身到他父亲那裡去了。 - 14 살 때, 그는 커피 숍 도우미로 일하기 시작했고 공장 노동자, 정비사, 택시 운전사, 빵과 두유의 배달 담당자가되었습니다.
他在14岁时就开始担任咖啡店佣工,後来也做过工厂工人,机械师,出租车司机以及面包和豆浆的送货员。 - ‘로마의 노예는 쇠사슬로 얽매여 있지만 임금노동자는 보이지 않는 끈에 의해 그 소유자에게 얽매여 있다’고 말할 때의 그 노동자.
9.“罗马的奴隶是由锁链,雇佣工人是由看不见的线系在自己的所有者手里。