从的韩文
发音:
"从"的汉语解释用"从"造句
韩文翻译手机版
- ━A)
(1)[동사] 좇다. …을 따르다.
愿从其后;
그의 뒤를 따르려 한다
从众;
활용단어참조
从母赴津;
어머니를 따라서 천진(天津)에 가다
从俗;
활용단어참조
从风而靡mǐ;
바람 부는 대로 쓸리다
(2)[동사] 순종하다. 말을 듣다. 복종[굴복]하다.
力不从心;
힘이 생각을 못따르다. 생각뿐 힘이 미치지 못하다
至死不从;
죽어도 굴복하지 않다
从命;
활용단어참조
言听计从;
말한 것이 받아들여지고 계획이 수용되다
择善而从;
【성어】 선을 택해서 따르다
(3)[동사] 종사하다. 참가하다.
从公;
활용단어참조
从政;
활용단어참조
(4)[동사] 어떤 방침이나 태도를 취하다. …하도록 하다.
从宽处理;
관대히 처리하다
从速解决;
재빨리 해결하다
诸事从俭;
모든 일에 검약하다
薪水从丰;
급료를 넉넉하게 하다
从新再做;
새롭게 다시 하다
其余从略;
그 나머지는 생략하다
批判从严, 处理从宽;
비판은 엄격하게, 처리는 관대히 하다
(5)[명사] 따르는 사람. 수행원.
侍从;
시종
随从;
수행원
从者如云;
따르는 자가 구름과 같이 많다
(6)[명사] 종속적인 것. 부차적인 것. 제2차적인 것.
分清首从;
주범과 공범을 분명히 가려 내다
主从;
주종. 주도적인 것과 종속적인 것
(7)[명사] 사촌간. 종형제.
从兄弟;
사촌 형제. 종형제
从叔;
종숙. 당숙(堂叔) ━B)
(1)[개사] … 부터. [장소·시간의 출발점을 나타냄]
从南到北;
남쪽에서 북쪽까지
从上海到北京;
상해에서 북경까지
从旁协助;
옆에서 돕다
从哪儿来?
어디서 옵니까?
从这儿往西;
여기에서 서쪽으로 가다
从现在起;
지금부터
从根本上说;
근본적으로 말하자면
从路线上分清是非;
노선으로부터 시비를 분명히 가리다
从早到晚;
아침부터 저녁까지
从不懂到懂;
무지(無知)에서 지(知)로 →[自zì B)] [自从] [打dǎ B)] [起qǐ A)(13)] [解jiě(9)] [由yóu(7)]
(2)[개사] …를[을]. [장소를 나타내는 말 앞에 쓰여서, 경과(經過)를 나타냄]
从门路过;
문앞을 지나다
从伙房门前过;
취사장 문앞을 지나다
从窗缝里往外望;
창문을 통해서 밖을 보다
你从桥上过, 我从桥下走;
당신은 다리 위를 통과하고, 나는 다리 아래를 지나가다
从他们前面经过;
그들 앞을 지나다
(3)[부사] 지금까지. 여태껏. [부정사 앞에 쓰임]
从没有听说过;
여태껏 들어 본 적이 없다
她在成绩和荣誉面前从不骄傲;
그 여자는 성적과 영예 앞에서 한 번도 교만하지 않았다
从不计较个人的名誉地位;
개인의 명예와 지위를 이제까지 따지지 않았다
(4)[부사] …할 수 없다.…할 방도가 없다. [부정사 ‘无’와 결합하여 부정의 뜻을 나타냄]
无从入手;
착수할 방도가 없다. 손을 쓸 수 없다
无从插足;
발을 들여 놓을 수도 없다. 발붙일 수 없다
(5)[접속사] …함으로써. 그래서. 그리하여.
经此讨论, 从而深入研究;
이 토론을 거침으로써 깊이 연구하다
从而为之词;
그리하여 그 때문에 이렇게 말한 것이다 ━C) (Cóng) [명사] 성(姓).
- "仍须" 韩文翻译 : 【문어】 여전히 …해야 한다.仍须如此;여전히 이렇게 해야 한다
- "仍置" 韩文翻译 : [동사] 그대로 두다.
- "从 communicator 控制呼叫转移" 韩文翻译 : communicator에서 착신 전환 제어
- "仍系" 韩文翻译 : 【문어】 아직 …이다.
- "从一位" 韩文翻译 : 종1위
- "仍照" 韩文翻译 : ☞[仍复]
- "从一品" 韩文翻译 : 종1품
- "仍然活著" 韩文翻译 : Still Alive (노래)
- "从一开始" 韩文翻译 : 처음부터. [‘一’는 ‘开始’를 강조함]从一开始他们就鼓足干劲要完成任务;처음부터, 그들은 성의를 다하여 임무를 완성하려 한다
例句与用法
- 설마 여기서 나왔다고 다른 데서 안 나오는 건...
因此,她决定的这次离家出走不仅仅是从某个地方... - 지루성피부염이 언제부터 생겼는지는 이제 기억이 잘 안 나네요...
从什么时候开始有鹅得病,我已经不记得了。 - 법률 직업을위한 최선의 준비는 첫날부터 변호사처럼 생각하는 것입니다.
从第一天开始,法律界的最佳准备就是像律师一样思考。 - 그러자 장만월은 "나는 아주 더 먼 곳에서 왔다.
父亲说:“我从很远很远的地方来的。 - 저희 아버지께서는 어렸을 적부터 저에게 책임감을 중요시 하셨습니다.
他从小就把我当成他的一个责任。 - 네가 들었던 최고의 스시 레스토랑 : Shimbish Shimizu
你从未听说过的最好的寿司餐厅:Shimbashi Shimizu - 그는 미국 혹은 영국에 가본 적이 없다고 했습니다.
他说他以前从未去过英国 - “난 이 마을에서 태어나서 평생 떠나본 적이 없어요.
“我从小就生活在这里,一辈子都没离开过这条河。 - 당신의 마법으로는 나를 막을 수 없을 것이라고 말했잖소.
我从来没有告诉你,魔法不能伤害我。
其他语种
- 从的泰文
- 从的英语:从 构词成分。
- 从的法语:介[employé pour indiquer le point du départ]depuis;à partir de;dès;par~现在起dès maintenant;désormais. 副 [équivalent de 从 来]jamais我~没去过意大利.je n'ai jamais été en italie. 动 1.suivre;obéir à;se conformer à~命...
- 从的日语:从cōng 〈旧読〉等同于(请查阅)【从cóng】
- 从的俄语:I [cōng] тк. в соч.; = 从 I II = 从 II
- 从的阿拉伯语:من; مُنْذُ; مِن;
- 从的印尼文:anak dari saudara sepupu; bermula; dari; menaati; mulai; mulai dari; permulaan; sejak; sejak dari; semenjak;
- 从什么意思:(從) cóng ㄘㄨㄥˊ 1)依顺:顺~。盲~。~善如流。 2)采取,按照:~优。 3)跟随:愿~其后。 4)跟随的人:侍~。仆~。 5)参与:~业。~政。投笔~戎。 6)由,自:~古至今。~我做起。 7)次要的:主~。~犯。 8)宗族中次于至亲的亲属:~父(伯父、叔父的通称)。 9)中国魏以后,古代官品(有“正品”和“从品”之分,宋代龙图阁大学士为从二品)。 10)姓。 ·参考词汇: frae...