仆仆的韩文
音标:[ púpú ] 发音:
"仆仆"的汉语解释用"仆仆"造句
韩文翻译手机版
- [형용사]【문어】
(1)여행길에 매우 지치다.
风尘仆仆;
【성어】 세상일에 허덕거리며 바삐 뛰어다니다 =仆仆道途 =仆仆风尘
(2)번거롭고 너저분하다.
- "风尘仆仆" 韩文翻译 : 이리저리 떠다니며 객지에서 고생하다. 세상의 온갖 고생을 다겪다.风尘仆仆但又年轻发红的脸;세상에 시달려 고생은 하고 있지만 그래도 젊고 싱싱한 얼굴이다
- "仆人" 韩文翻译 : [명사] 하인. 고용인. =[仆役]
- "仆 1" 韩文翻译 : [동사] 엎어지다. 쓰러지다.前仆后继;【성어】 앞사람이 쓰러지면 뒷사람이 계속 이어 전진하다 仆 2 [명사](1)종. 하인. ↔[主(3)](2)【겸양】 저. 소인. [옛날, 남자가 자기를 낮추어 하던 말](3)【문어】 마부.
- "仆从" 韩文翻译 : [명사](1)복부(僕夫). 사내종. 종복(從僕).(2)【비유】 추종하는 사람이나 집단.仆从国家;종속국
- "仆" 韩文翻译 : 부; 봉사자; 하인
- "仆使" 韩文翻译 : ☞[仆婢]
- "仅限成人" 韩文翻译 : 18세 이상
- "仆倒" 韩文翻译 : [동사] 넘어지다. 쓰러지다. 엎어지다.
- "仅见" 韩文翻译 : [동사] 극히 드물게 보이다.
- "仆偃" 韩文翻译 : [동사]【문어】 쓰러지다. 넘어지다. 거꾸러지다. 자빠지다.
例句与用法
- ㆍ 제요한 ['19 너에게 빠진 그날 (Single)]
19日,他风尘仆仆赶往建始。 - 매일매일의 삶이 규모있는 삶을 살게 하여 주시옵소서.
人生漫漫,何必每天都风尘仆仆,行色匆匆。 - 매일매일의 삶이 규모있는 삶을 살게 하여 주시옵소서.
人生漫漫,何必每天都风尘仆仆,行色匆匆。 - 오직 밥만이 이미 만들어져 있고 나머지는 모두 새로 시작했는데 말이지요.
仆仆风尘已经被洗去,剩下的只有新日程的开始。 - 빗물 튀기며 너도 나도 열심히 질주하는 길을 따라 야마가타현(山形縣)에 입성!.
这条路来,那条路去,风尘仆仆,驿站迢迢, - 피끓는 충효지사들이여, 팔뚝을 걷어 붙이고 총궐기하라!
风尘仆仆,驿站迢迢。 - "새벽나절에 꿈 속에서 고향의 종자 진(辰)이 찾아왔기에 면이 생각나 통곡하였다."
昨天傍晚,风尘仆仆回到家中的吴冀南这样说道。 - 이미 보지에서는 씹물이 주르륵 흘러나오고 있었다.
一出门,便看见了风尘仆仆赶过来的顾墨沉。 - [잡담] 디비전 세일이라 뽐뿌와서 질문! [10]
一路风尘仆仆,一路详察细问。 - 그들이 막 선실로 내려가려고 할 때 오히려 선실 문이 벌컥 열렸다.
而等张楚然开门後,就发现张子枫风尘仆仆的站在门外面。
- 更多例句: 1 2