人言可畏的韩文
音标:[ rényánkěwèi ] 发音:
"人言可畏"的汉语解释用"人言可畏"造句
韩文翻译手机版
- 【성어】 소문은 무서운 것이다. 여론의 힘은 무섭다.
- "人言" 韩文翻译 : [명사](1)남의 말.人言不可信;남의 말은 믿을 수 없다(2)여론. 세인의 평론. 소문. 떠도는 말.人言啧zé啧;【성어】 여론[의론]이 자자[분분]하다(3)사람의 말.(4)〈약학〉 비상(砒霜)의 다른 이름. =[砒pī石] [信石] [仁研]
- "后生可畏" 韩文翻译 : 【성어】 후생가외. 후생이 무섭다. 젊은 세대는 쉽게 선배를 능가하므로 경외할 만하다.
- "夏日可畏" 韩文翻译 : 【성어】 사람이 너무 근엄하여 어렵고 두렵다.
- "人言籍籍" 韩文翻译 : 【성어】 사람 말소리가 왁자지껄하다. 대중의 의견이 분분하다.
- "不听老人言, 饥荒在眼前" 韩文翻译 : 【속담】 늙은이의 말을 듣지 않으면 곧잘 곤란을 당하는 법이다.
- "人见站" 韩文翻译 : 히토미역
- "人表" 韩文翻译 : [명사]【문어】 인표. 남의 모범. 모범이 되는 사람.
- "人论" 韩文翻译 : 인간론 (기독교)
- "人衔" 韩文翻译 : ☞[人参]
- "人证" 韩文翻译 : [명사]〈법학〉 인증. 인적 증거. →[见证(2)] [物证]
- "人行道乐队" 韩文翻译 : 페이브먼트
- "人话" 韩文翻译 : [명사] 사람다운 말. 말 같은 말. 이치에 맞는 말.
例句与用法
- 그들이 심히 두려워하여 서로 말하되 그가 누구이기에 바람과
人言可畏 --人言:别人的评论,指流言蜚语;畏:怕。 - 그러나 이것을 걱정하는 이는 세상에 드물다.
这世间,人言可畏,莫过于此。 - 김민준 선배는 처음에는 마초 같았는데 개구쟁이 같은 모습을 가졌다"고 하였다.
像吴昕是明星,不是明星——普通女人,也有着“人言可畏的顾虑。 - 글로 사람을 죽일 수 있다는 말, 이제 나는 믿을 수 있습니다.
说人言可畏,人言能杀人,我现在是相信了。 - 우파가 되라!는 책을 펴 냈다.
人言可畏啊!」他鄙夷地指了一下那本书。 - 몸(身)으로 행하는 것, 입(口)으로 말하는 것, 마음(意)으로 생각하는 것, 이 세 가지의 행동은
千言万语,豪言壮语,三言两语,风言风语,寡言少语,不言不语,人言可畏。 - 2013년 8월 8일 밤, 진정은 웨이보에서 “삶이 힘들고 사람들의 말이 무섭다는 글을 올리고 가족, 정서, 건강과 연애에 대한 문제로 인해 연예계 은퇴하기로 했다.
但她在2013年8月8日晚上,於微博中表示「生活好累,人言可畏」,因家庭、情绪、健康和感情的问题而決定退出娛乐圈。
其他语种
- 人言可畏的英语:people will talk.; fear of incurring gossip; gossip is a fearful thing
- 人言可畏的日语:〈成〉人のうわさは恐ろしい.世間の口はうるさいものだ.
- 人言可畏的俄语:pinyin:rényánkěwèi людская молва страшна, больше всего бойся людских сплетен
- 人言可畏什么意思:rén yán kě wèi 【解释】人言:别人的评论,指流言蜚语;畏:怕。指在背后的议论或诬蔑的话很可怕。 【出处】《诗经·郑风·将仲子》:“人之多言,亦可畏也。” 【示例】但是~,必定也要明明心;就是你不怕什么,难道我们老大死了,还当王八么?(清·李宝嘉《活地狱》第三十回) 【拼音码】rykw 【灯谜面】凶信 【用法】主谓式;作分句、宾语;含贬义 【英文】gossip is a fe...
人言可畏的韩文翻译,人言可畏韩文怎么说,怎么用韩语翻译人言可畏,人言可畏的韩文意思,人言可畏的韓文,人言可畏 meaning in Korean,人言可畏的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。