买账的韩文
发音:
"买账"的汉语解释用"买账"造句
韩文翻译手机版
- [동사]
(1)(상대방을) 인정[평가]하다. (상대방의 장점이나 능력을 인정하여) 탄복하다. 복종하다. [주로 부정의 용법으로 쓰임]
他越是神气, 我们越不买他的账;
그가 젠체하면 할수록, 우리는 그를 존경하지 않는다
胆敢不买老子的账!;
감히 어르신네를 깔보다니!
(2)체면을 세우다.
余先生在村子里有地位, 县长也要买老子的账;
여선생은 마을에서도 상당한 지위가 있어, 현장(縣長)도 그의 체면을 세워준다
先打个电话, 看他买账不买账再说;
우선 전화를 걸어서 그가 체면을 세워 주겠는지 어떤지를 보고 난 후 다시 이야기하자
(3)은혜에 대해 공치사하다.
- "不买账" 韩文翻译 : 상대방의 장점이나 역량을 인정하거나 복종하지 않다.群众不买账, 他感到工作很难推动 ;대중이 복종하지 않아 그는 일을 추진하기가 매우 어렵다고 느꼈다
- "买誉" 韩文翻译 : ☞[买名]
- "买菜求益" 韩文翻译 : 【성어】 남새를 사면서 자꾸 더 달라고 하다. 많고 적음을 따지다. =[买菜求添] →[斤斤]
- "买货" 韩文翻译 : [동사] 상품을 사다. 물건을 사다.
- "买菜求添" 韩文翻译 : ☞[买菜求益]
- "买货单" 韩文翻译 : [명사]〈경제〉 물품 명세서. 주문서.
- "买舟" 韩文翻译 : [동사]【문어】 배를 세내다. 삯을 주고 배를 빌리다. =[买棹]
- "买贱" 韩文翻译 : [동사] 싸게 사다. 싼값에 사다.
- "买脸面" 韩文翻译 : [동사] 체면을 차리다.在应当买脸面的时候, 他会狠心的拿钱来;체면을 차려야 할 때면, 그는 기를 쓰고 돈을 낸다
- "买贵" 韩文翻译 : [동사] 비싸게 사다. 비싼 것을 사다.
例句与用法
- 흉기산 그 많은 사람들이 다 멍청이라 흉기를 샀을까요?
人民群众又不傻,他们会买账么? - 두 번 사과한 유니클로가 한국서 벌어들인 돈
两次道歉 韩国民众并不买账 - 질문 2 :팬이 흔들 수 없습니다.
问题二:球迷不会买账 - 사람들은 당신의 무엇을 사는 것이 아니라 왜 이것을 만들었는지를 구매합니다.
3.让人们买账的不是你做了什么,而是你为什么要这么做。 - 계좌이체로 구매하고 싶은데 어떻게 하죠
什么值得买账号不过 - 계좌발급비 달라고하네요 그냥 쌉먹튀
什么值得买账号只是 - 대부분의 농업인이 왜 못사는것일까요?
为什么大多数的农民都不买账? - 대부분의 농업인이 왜 못사는것일까요?
为什么大多数的农民都不买账? - 미국은 '검이란이란을 가리킨다'는 폴란드에서 회의를 열고 왜 유럽의 친구들은 사지 않을 것인가?
美国“剑指伊朗在波兰开了个会,为何欧洲小伙伴都不买账? - 미국은 '검이란이란을 가리킨다'는 폴란드에서 회의를 열고 왜 유럽의 친구들은 사지 않을 것인가?
谢莲:美国在波兰开会 为何欧洲小伙伴都不买账?
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 买账的法语:动 reconnaître l'avantage,la supériorité ou l'ancienneté de qn sur soi-même et s'incliner respectueusement谁也不买他的账.aucun ne prend en considération ce qu'il dit.
- 买账的日语:mǎizhànɡ 相手(あいて)に敬服(けいふく)する,相手に頭(あたま)を下(さ)げる。 例: 不买你的账 君(きみ)には頭を下(さ)げない。
- 买账的印尼文:menerima saran;
- 买账什么意思:mǎi zhàng 承认对方的长处或力量而表示佩服或服从(多用于否定式):不买他的账。