查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийViệt
登录 注册

的韩文

发音:  
"乂"的汉语解释

韩文翻译手机手机版

  • 【문어】

    (1)[동사] 다스리다. 안정시키다.

    海内乂安;
    나라가 안정되어 평온하다

    (2)[명사] 유능한 사람. 준재(俊才).

    俊乂;
    준재
  • "举鼎绝膑" 韩文翻译 :    【성어】 힘이 부족하여 감당하기 어렵다.
  • "举隅" 韩文翻译 :    [동사] 하나를 미루어 열을 알다. →[举一反三]
  • "乂安省人" 韩文翻译 :    응에안성 출신
  • "举重运动员" 韩文翻译 :    역도 선수
  • "乂安省行政区划" 韩文翻译 :    응에안성
  • "举重赛事" 韩文翻译 :    역도 대회
  • "乂安蓝江足球俱乐部" 韩文翻译 :    송람 응에안 FC
  • "举重模板" 韩文翻译 :    역도에 관한 틀
  • "乃" 韩文翻译 :    【문어】(1)[대사]ⓐ 너. 너의. 당신의.乃祖;너의 할아버지乃父;너의 아버지乃兄;너의 형乃母;너의 어머니ⓑ 그. 그의.各修乃职;각자 그의 직업을 닦다 《周礼·天官》(2)[동사] …이다. 바로 …이다. 정말로 …이다.失败乃成功之母;실패는 성공의 어머니이다水浒志乃一代奇书;수호지는 정말로 일대의 기서이다(3)[접속사] 이에. 그래서.因山势高峻, 乃在山腰休息片时;산이 높고 험하여 중턱에서 잠시 쉬었다 =[于是](4)[부사] 비로소. 겨우.劳动乃知人生乐;일을 해야 비로소 인생의 낙을 안다闻之乃知其一二;그것을 듣고서야 비로소 조금 알았다 =[才B)(1)](5)[부사] 단지. 겨우.天下胜者众矣, 而霸者乃五;천하에 이긴 자는 많으나, 패자는 단지 다섯이다 《吕氏春秋·义赏》(6)[부사] 오히려.当改过自新, 乃益骄溢;마땅히 잘못을 고치고 새로워져야 하는데, 오히려 더욱 교만하다 《史记·吴王濞传》(7)[부사] 마침내. 드디어. 결국.乃至于此;결국 여기에 이르렀다(8)[조사] 발어사로 의미가 없음.乃文乃武;문이요 무라

例句与用法

  • “우리는 민족주의 입장에서 외세를 배척하는 것일 뿐이라고.
    我则末惟成德之彥, 以我受民。
  • 재판장님께 주어진 권한과 재량으로 현명하고 지혜로운 판결을 내려달라고 호소했다.
    洪范又曰:恭作肃,从作,明作哲,聪作谋,睿作圣。
  • 여군들 “성전환 男부사관과 생활 못해 [239]
    这帮人扛不住,便“自诬与同造逆谋。
  • 伊陟이 巫咸에게 고하여 〈咸乂〉 4편을 지었다.
    伊陟赞于巫咸,作《咸》四篇。
  • 상이 말씀하되 그러하다 / 上曰兪哉
    下民其咨,有能俾? 佥曰:“於!鲧哉。
  • “종영 '천명', 무엇을 남겼나.
    “风字中间的“清掉,剩“几。
用"乂"造句  

其他语种

  • 乂的法语:faucher couper tondre abattre
  • 乂的俄语:pinyin:yì; ài; sì 1) регулировать; править, управлять. приводить в порядок 2) вм. 刈 (косить, жать: срезать) 3) ài нак...
  • 乂什么意思:yì ㄧˋ 1)治理,安定:~安(太平无事)。 2)贤才:俊~在官。 3)割:~草。~麦。
乂的韩文翻译,乂韩文怎么说,怎么用韩语翻译乂,乂的韩文意思,乂的韓文乂 meaning in Korean乂的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。