串珠的韩文
音标:[ chuànzhū ] 发音:
"串珠"的汉语解释用"串珠"造句
韩文翻译手机版
- [명사]
(1)구슬꿰미.
(2)한 줄에 꿴 것.
- "串烧" 韩文翻译 : 동양의 산적 요리; 케밥; 샤실리크
- "串烟" 韩文翻译 : (1)[명사] (chuànyān) (피어오르는) 향불 연기.(2)[동사] 삶은 음식에 연기 냄새가 배다.
- "串瓦檐儿" 韩文翻译 : ☞[串房檐(儿)(2)]
- "串炸" 韩文翻译 : 구시카쓰
- "串田晃" 韩文翻译 : 쿠시다 아키라
- "串炮" 韩文翻译 : [명사] 한 줄에 꿰맨 폭죽(爆竹).
- "串电" 韩文翻译 : [동사] (전화·라디오 따위가) 혼선되다.
- "串激" 韩文翻译 : [명사]〈전기〉 직렬 여자(直列勵磁).串激电动机;직렬 전동기串激发电机;직렬 발전기
- "串疽" 韩文翻译 : [명사]〈중국의학〉 등창. =[老lǎo鼠钻]
例句与用法
- 이렇게 많은 주의 백성을 누가 능히 재판하리이까!라고 하였습니다.
不然,谁能判断这众多的民呢?」 註释 串珠 原文 典藏 - 이렇게 많은 주의 백성을 누가 능히 재판하리이까!라고 하였습니다.
不然,谁能判断这众多的民呢?」 註释 串珠 原文 典藏 - - 만나: 하나님과 함께 광야생활을 시작하는 이스라엘에 대한 축복
) 神实在恩待以色列那些清心的人! 註释 串珠 原文 典藏 - - 만나: 하나님과 함께 광야생활을 시작하는 이스라엘에 대한 축복
) 神实在恩待以色列那些清心的人! 註释 串珠 原文 典藏 - 22:33 저가 말하되 `主여, 내가 主와 함께 獄에도, 죽는데도 가기를 準備하였나이다'
22:33 彼得說:「主啊,我就是同你下监,同你受死,也是甘心!」 註释 串珠 原文 典藏 - 22:33 저가 말하되 `主여, 내가 主와 함께 獄에도, 죽는데도 가기를 準備하였나이다'
22:33 彼得說:「主啊,我就是同你下监,同你受死,也是甘心!」 註释 串珠 原文 典藏 - 38 : 29 얼음은 뉘 태에서 났느냐 공중의 서리는 누가 낳았느냐
38:29 冰出於谁的胎?天上的霜是谁生的呢? 註释 串珠 原文 典藏 - 38 : 29 얼음은 뉘 태에서 났느냐 공중의 서리는 누가 낳았느냐
38:29 冰出於谁的胎?天上的霜是谁生的呢? 註释 串珠 原文 典藏 - 그들은 자신의 페르시 팔찌, 헤어스타일과 드레스를 만드는 자신의 특별한 재능을 사용합니다.
他们利用自己的特殊人才,创建自己的串珠手镯,发型和礼服。 - 이르되, “너는 그것을 집으라, 하니, 그 사람이 손을 내밀어 그것을 집으니라.
』耶和华說:『这样,你必能引诱他,你去如此行吧!』 註释 串珠 原文 典藏