中理的韩文
发音:
"中理"的汉语解释
韩文翻译手机版
- [동사]【문어】 이치에 들어맞다.
- "中班(儿)" 韩文翻译 : [명사](1)(유치원에서 5세부터 6세까지의 어린이로 편성된) 중급반.(2)(3교대제에서의) 중간 교대. [야근의 일종으로 보통 오후 4시에서 자정까지임. ‘二班’·‘小夜班’이라고도 함] →[晚班(儿)] [早班(儿)(1)]
- "中环英雄 (电影)" 韩文翻译 : 중환영웅
- "中生代" 韩文翻译 : [명사]〈지질〉 중생대.
- "中环至半山自动扶手电梯系统" 韩文翻译 : 중환지반산자동부제
- "中生代哺乳类" 韩文翻译 : 중생대의 포유류
- "中环站" 韩文翻译 : 중완 역
- "中生动物门" 韩文翻译 : 중생동물
- "中环杯世界围棋锦标赛" 韩文翻译 : 중환배
- "中生界" 韩文翻译 : [명사]〈지질〉 중생층. →[中生代]
例句与用法
- 질투란, 쓰쿠루가 꿈속에서 이해한 바로는, 세상에서 가장 절망적인 감옥이다.
按作在梦中理解的,所谓忌妒是世界上最令人绝望的牢狱。 - 91 교감이 됐을 때 알아야 할 것들
所以在91中理解,可以发现 - MIDI 배선을 연결하면 이렇게 보이는 (어쩌면 현실에서 조금 지저분;)
连接的MIDI接线看起来像这样(或许有点现实中理出头绪;) - 반면, 킴 존스는 패션의 지적인 측면을 탐구하기 위해 축구를 이용했다.
相反,Kim Jones 则用足球去探究时尚设计带中理智的一面。 - 성우 : 타나카 리에 (Rie Tanaka)
田中理惠 ( RIE TANAKA ) - 반면, 킴 존스는 패션의 지적인 측면을 탐구하기 위해 축구를 이용했다.
相反,Kim Jones则用足球去探究时尚设计带中理智的一面。 - 반면, 킴 존스는 패션의 지적인 측면을 탐구하기 위해 축구를 이용했다.
相反,Kim Jones则用足球去探究时尚设计当中理智的一面。 - 성우 : 타나카 리에 (Rie Tanaka)
田中理惠 (Rie Tanaka) - 타나카 리에 블로그 'Rie Rie world'
※声优田中理惠的部落格:《Rie Rie World》。 - 제5장 자신:사회적 상황에서 자신 이해하기
第5章 自我:在社会情境中理解我们自己