讣告的日文
音标:[ fùgào ] 发音:
"讣告"の意味"讣告"的汉语解释用"讣告"造句
日文翻译手机版
- (1)死亡を通知する.
(2)訃報.死亡通知.
- "讣"日文翻译 讣fù 訃報[ふほう].死亡通知.
- "告"日文翻译 (1)告げる.話す.知らせる.述べる. 告知/知らせる. 等同于(请查...
- "讣闻" 日文翻译 : 訃報.死亡通知.▼多くは死者の経歴や事績を述べた文章がついている.
- "讣" 日文翻译 : 讣fù 訃報[ふほう].死亡通知.
- "认" 日文翻译 : (1)見て知る.見分ける. 认字/字を覚える.字を読み取る. 认清是非/是非をはっきり区別する. 谁家的东西,谁自己来认/自分の家のものは各自で見分けてください. 他的字真难认/彼の字は実に読みにくい. (2)義理の親戚関係や師弟関係を結ぶ. 认了一门亲/義理の親戚関係を結ぶ. 认了个干女儿 gānnǚér /義理の娘になってもらう. 认某人 mǒurén 为老师/だれそれを師と仰ぐ. (3)認める.同意する.承認する. 公认/公認(する). 否 fǒu 认/否認(する). 认捐 juān 五十元/50元寄付することに同意する. 谁也不认这笔帐 zhàng /だれもその責任を取ろうとしない. 认个不是/おわびをする.謝る. (4)我慢する.文句を言わない.▼後に必ず“了”をつける. 这一着 zhāo 棋我认了,下回可不许你再悔 huǐ 了/この一手だけはまあ我慢してやるが,今度からはもう待ったなしだぞ. 这东西一定得 děi 买,价钱贵一点儿我也认了/これはどうしても買わなければならない,値段が少々高くても我慢する. 【熟語】辨 biàn 认,承 chéng 认,供 gòng 认,默 mò 认,确认,招认,追认 【成語】矢 shǐ 口否认
- "订阅费" 日文翻译 : こうどくりょう 購 読 料
- "认不全" 日文翻译 : 完全には見分けられない(知らない). 这书上的字,我还认不全呢/この本の中の字はまだ全部は知らない(読めない).
- "订阅" 日文翻译 : (新聞や雑誌などを)とる,予約購読する. 订阅报刊/新聞?雑誌を予約購読する.
- "认不出来" 日文翻译 : (人や物?道などを)忘れてしまって見分けることができない.
- "订金" 日文翻译 : ほしょうきん 保証 金
- "认不得" 日文翻译 : (?认得 de )見分けがつかない.忘れてしまっている. 多年不走那条路,已经认不得了/長いことその道を通らなかったので,まるで別の道みたいだ.
- "订费" 日文翻译 : 予約金.購読料. 每月订费三元,邮费另 lìng 加/毎月の購読料は3元で,送料は別に加算する.
例句与用法
- また,本稿を執筆中,秋本俊一先生の訃報が突然入ってきた。
另外,在本文的写作过程中,突闻秋本俊一老师的讣告。 - 1月,新聞の訃報欄で国立国語研究所の中野洋さんが亡くなられたことを知りました
1月,在报纸讣告栏中获知国立国语研究所中野洋先生辞世的消息。 - 朝刊のお悔やみ欄を見ると,33人のお悔やみが出ていました。
从晨报的讣告栏来看,登有33个人的讣告。 - 朝刊のお悔やみ欄を見ると,33人のお悔やみが出ていました。
从晨报的讣告栏来看,登有33个人的讣告。 - つまらないとお思いになりながら,ちょっと聞いていただきたいのですが,お悔やみ欄というのがあるわけです。
我深知是很无聊的话题,但也想请听我说一下,因为报纸上有个讣告栏。 - ここ数年お会いしていないのでどうなされたかと思っていたが,この度ご逝去の報に突然接し,本当に残念でならない。
最近几年没有见到他,我一直在想他怎么样了,这次忽然接到他去世的讣告,感到无比遗憾。
其他语种
- 讣告的泰文
- 讣告的英语:1.(报丧) announce sb.'s death 2.(报丧的通知) obituary (notice)
- 讣告的法语:名 notice nécrologique;avis de décès
- 讣告的韩语:(1)[명사] 부고. 사망 통지. (2)[동사] 부고하다. 사망을 통지하다.
- 讣告的俄语:[fùgào] 1) извещать о смерти [кончине] 2) сообщение о смерти [кончине]
- 讣告的阿拉伯语:تراجم;
- 讣告的印尼文:berita duka; berita kematian;
- 讣告什么意思:fùgào ①报丧。 ②报丧的通知。