繁體版 English 日本語
登录 注册

表示突然疼痛所发出之声的日文

发音:  
"表示突然疼痛所发出之声"の意味

日文翻译手机手机版

  • あいた
  • "疼痛" 日文翻译 :    痛む.痛い. 伤口疼痛/傷口が痛む. 疼痛难忍 rěn /痛くてたまらない. 吃过了饭,牙更加疼痛了/食事を済ませると,歯はさらに痛くなった.
  • "惊愕狼狈时所发出的声音" 日文翻译 :    ひゃあ
  • "自录音再现装置发出之高音" 日文翻译 :    チッチッと鳴くチッチッ
  • "表示不满或歉意时所发的字眼" 日文翻译 :    おや
  • "发出" 日文翻译 :    (1)(音や疑問などを)発する,出す. 发出声音/声を出す.音が出る. 发出警报 jǐngbào /警報を出す. 发出热量/熱を放出する. (2)(命令や指示を)出す. 发出指示/指示を出す. 发出警告/警告する. (3)(原稿や手紙などを)送り出す,差し出す. 发出函件 hánjiàn /手紙を出す.
  • "突然" 日文翻译 :    (1)(事の発生が急で意外であることを表す)突然である.出し抜けである.▼“很、太、十分、非常、特别”などの修飾を受けることができる. (a)“突然(+的)”+名詞の形. 突然事变/突然の事変. 突然事件/突発事件. 突然袭击 xíjī /不意打ち(をする). 突然的事故/思いがけない事故. (b)述語になるときは,前に“很、不”などがきたり,後に“极了 jíle 、得很 de hěn ”などを用いることが多い. 事情很突然/事の起こりが出し抜けだった. 事情并不突然/事の起こりは決して出し抜けではない. 这场 cháng 冰雹 bīngbáo 突然极了/こんどの雹[ひょう]はほんとうに突然だった. 事情的变化突然得很/事の変化がまったく突然だった. (c)動詞+“得”+“突然”の形. 情况来得突然/情況の変化が突然に起こった. 他问得有点儿突然/彼の質問はどうもやぶから棒だった. 病得太突然了/病気があまりにも急だった. (d)“突然”はまれに動詞の目的語になることがある. 事情的发生,使他感到(觉得)突然/事件の発生に彼は意外さを感じた. 并不认为突然/突然だとは思わない. 不算突然/突然とはいえない. (2)突然.いきなり.出し抜けに.▼修飾される動詞?形容詞の前後にはほかの成分が必要.時には“的、地”をつけることがある. 他跑着跑着突然停住了/彼は走っている最中にひょいと立ち止まった. 心里突然(地)一沉 chén /胸がどきっとした. 汽车突然(地)来了个急刹车 shāchē /車がいきなり急停車した.
  • "疼痛的" 日文翻译 :    ほねがおれるはしけ隻
  • "星之声" 日文翻译 :    ほしのこえ
  • "表示" 日文翻译 :    (1)(ことば?行為で)表す,示す. 表示关切/心遣いを見せる. 表示愤慨fènkǎi/憤りを表す. 表示决心/決心を示す. 我们对他们表示热烈的欢迎/われわれは彼らに対して熱烈な歓迎の意を表す. 这个符号表示什么?/この記号は何を表すのか. 他表示,他很愿意来参加我们的座谈会/彼はわれわれの座談会にぜひ加わりたいとの意向を示した. 表示由衷yóuzhōng的谢意/心からの謝意を表す. (2)(事物が)物語る,示している. 他脸上的皱纹zhòuwén表示他年轻的时候很艰苦jiānkǔ/彼の顔に刻まれたしわは,若いころの苦しかった生活を物語っている. (3)表れ.表示.気配.素振り. 跟他说了半天,他却一点儿表示也没有/彼と長いこと話したが,彼はうんともすんとも言わなかった. 『比較』表示:表现biǎoxiàn (1)“表示”はある考えを直接述べたり行動に表したりすることをさし,“表现”は性格や人柄など内面のものが表れることをさす. (2)“表示”の対象は思想?感情?態度などであるが,“表现”の対象はそのほかに風格?精神?人柄?性格や事柄の性質や変化でもよい. (3)“表现”には自分をひけらかすといったよくないニュアンスで用いられる場合がある.
  • "腹部疼痛" 日文翻译 :    ひどく不平を言う
  • "嘲笑之声音" 日文翻译 :    やー
  • "欢息之声" 日文翻译 :    そよぎそよぐため息をつくため息
  • "海潮之声" 日文翻译 :    海がきこえる
  • "轻视之声" 日文翻译 :    フーン
  • "铿然之声" 日文翻译 :    チャリンと鳴るチャリンと鳴らすチャリンと鳴る音
  • "飒飒之声" 日文翻译 :    そよぎザワザワいうヒューヒュー鳴る
  • "突然地" 日文翻译 :    いきなりバタンと置くピシャッと打つまっすぐに
  • "突然间" 日文翻译 :    突然.出し抜けに.▼意味は“突然”に同じだが,事件発生の瞬間をさらに強調し,主語の前に用いることが多い. 突然间,天空响起了一阵春雷/突然,空に春の雷がひとしきりとどろいた. 黑暗中,突然间发现远处有一点灯光/暗闇の中に突如遠方の明かりがちらっと目に入った. 『発音』話し言葉では tūranjiān と発音することも多い.
  • "发出 tinkle 的声响" 日文翻译 :    チリンチリンと鳴らすチリンチリンチリンチリンと鳴る
  • "发出 tush 声" 日文翻译 :    ちぇっ
  • "发出plunk音" 日文翻译 :    ポロンと鳴る音ポロンと鳴らすドシンとピシャリと打つことポロンと鳴るポロンと音を立ててポロンと鳴らすこと
  • "发出tut声" 日文翻译 :    に舌打ちちぇっちぇっと言う
  • "发出叮当声" 日文翻译 :    カランと鳴らすカランと鳴る
  • "发出吼叫声" 日文翻译 :    うるさく鳴り響くうるさく鳴り響かせる
  • "表示継電器" 日文翻译 :    ひょうじけいでんき领示继电器,信号继电器。
  • "表示的意味論" 日文翻译 :    指称语义
表示突然疼痛所发出之声的日文翻译,表示突然疼痛所发出之声日文怎么说,怎么用日语翻译表示突然疼痛所发出之声,表示突然疼痛所发出之声的日文意思,表示突然疼痛所發出之聲的日文表示突然疼痛所发出之声 meaning in Japanese表示突然疼痛所發出之聲的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语