繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийViệt
登录 注册

童谣的日文

音标:[ tóngyáo ]  发音:  
"童谣"の意味"童谣"的汉语解释用"童谣"造句

日文翻译手机手机版

  • 童謡.

例句与用法

  • 童謡を中心とした60曲を用いて,男声1名の歌い手による歌声を収録した.
    使用以童谣为中心的60首曲子,由1名男歌手收录歌声。
  • 課題曲は童謡,ポップス曲,クラシックの器楽作品の3曲で行われた.
    课题曲围绕着童谣、流行歌曲、古典音乐的器乐作品3种曲子来进行。
  • 童謡や民謡のように短くて単純な曲もあるし,複雑なポップスやロックなども含まれている.
    有像童谣或民谣这样的简短简单的曲子,也有像流行歌曲或摇滚等曲子。
  • 今回のポップス曲のリズムは童謡と違って多様であり,裏拍から入るパターンも多い.
    这次流行歌曲中的韵律与童谣不同是富有多样性的,从背面拍入的模式也比较的多。
  • 童謡や民謡といった比較的単純な単旋律の楽曲でさえ,ギター運指を併記してある楽譜はそれほど多くない。
    童谣和民谣等比较单纯的单旋律的乐曲,记载吉它指法的乐谱也不多。
  • 自動伴奏システムに数曲のデータセットを与えた所,未知のものを含む童謡程度のメロディに対してほぼ違和感なく伴奏ができるようになった.
    在自动伴奏系统里装上若干曲子的数据集后,对含有未知内容的童谣水平的旋律也能自然地进行伴奏。
  • 実験対象曲としては,リズム単語モデルでは,その効果が分かりやすいように,比較的単純なリズムパターンが多い童謡など16曲の旋律を用いた.
    作为实验对象曲,在节奏单词模型中,为了使其效果一目了然,使用了较多采用简单节奏形式的童谣16首的旋律。
  • 次に,童謡などの16曲の一定テンポの演奏[演奏条件1]に対し,リズム単語モデルとbigramモデルのHMMのそれぞれを用いて実験を行った.
    然后,对于童谣等16首拍子一定的演奏[演奏条件1],分别使用节奏单词模型和bigram模型的HMM分别进行试验。
  • 拍節推定実験では,図17のモデルを用い,童謡などの4/4拍子10曲,3/4拍10曲に対し一定テンポ[演奏条件1]の演奏を入力した.
    在拍节推断实验中,运用图17的模型,对童谣等10首4/4拍子的曲子,10首3/4拍的曲子输入一定拍子(演奏条件1)的演奏。
  • 一方で,よく知られた童謡なので,聴いたことのない被験者はなく,歌のイメージがすでにしみついていて,表情づけしやすいと予想されたためにこの作品が選ばれた.
    因为是很了解的童谣,体验者不是没有听过而是对歌曲有很深的印象,那么就会很容易附上表情,因此选择了这个作品。
  • 更多例句:  1  2
用"童谣"造句  

其他语种

童谣的日文翻译,童谣日文怎么说,怎么用日语翻译童谣,童谣的日文意思,童謠的日文童谣 meaning in Japanese童謠的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语