眼薬的日文
发音:
"眼薬"の意味
日文翻译手机版
- めぐすり
2
目薬 ;眼薬
【名】
眼药;小恩小惠;小礼物
- "眼"日文翻译 (1)目.▼独立した単語としては“眼睛 yǎnjing ”を用いる.“...
- "薬"日文翻译 やく4 1 薬 【名】 药(同くすり);毒品(的总称) くすり 0 ...
- "眼虫" 日文翻译 : 〈動〉ミドリムシ.ユーグレナ.▼“眼虫藻 yǎnchóngzǎo ”ともいう.
- "眼药" 日文翻译 : 目薬. 上眼药/目薬をつける.(転じて)告げ口をする.
- "眼虫属" 日文翻译 : ミドリムシ
- "眼花缭乱" 日文翻译 : 〈成〉(複雑な色彩や目まぐるしさで)目がちらちらする. 使人眼花缭乱的杂技表演/目がくらむばかりのサーカスの演技.
- "眼蝶亚科" 日文翻译 : ジャノメチョウ
- "眼花的" 日文翻译 : めまいが
- "眼袋" 日文翻译 : ポーチ
- "眼花撩乱的" 日文翻译 : にめまいを起こさせるめまいが
- "眼见" 日文翻译 : したしくみる 親 しく見る
- "眼花撩乱" 日文翻译 : めがぼっとなる 目がぼっとなる
例句与用法
- 目的:調合ガチフロキサシン点眼薬を調合し、その安定性を考察する。
目的:制备复方加替沙星滴眼液并考察其稳定性. - 目的:連続ウェーブレット変換法により硫酸アトロピン点眼薬中の硫酸アトロピン含有量を測定する。
目的:采用连续小波变换方法测定硫酸阿托品滴眼液中硫酸阿托品含量. - 結論:ガンシクロビル眼科用ゲルと牛の遺伝子組み換え型線維芽細胞増殖因子点眼薬の併用によるウイルス性角膜炎治療は良好な臨床効果がある。
结论更昔洛韦眼用凝胶联合治疗病毒性角膜炎具有较好的临床效果。 - その他,貼付薬、湿布薬、筋注薬、静注薬、吸入薬、点眼薬でも,数分から1時間以内に発作誘発されることが多い。
其他外贴药、湿敷药、肌注药、注射药、吸入药、眼药,也在用药后数分钟到1小时之内引起发作的情况很多。 - 術後に、トブラデックス点眼薬とジクロフェナク点眼薬を1回/時間局部投与し、同時にセフォペラゾンとスルバクタム2gを2回/日経静脈投与した。
术后给予典必舒、双氯芬酸眼液点眼1次/2 h,全身应用头孢哌酮/舒巴坦2 g静脉滴注,2次/d。 - 術後に、トブラデックス点眼薬とジクロフェナク点眼薬を1回/時間局部投与し、同時にセフォペラゾンとスルバクタム2gを2回/日経静脈投与した。
术后给予典必舒、双氯芬酸眼液点眼1次/2 h,全身应用头孢哌酮/舒巴坦2 g静脉滴注,2次/d。 - 最終平均眼圧は15.0±3.6mmHgであり,34眼(91.9%)が無投薬または点眼薬投与のみによって眼圧を21mmHg以下にコントロールできた。
最终的平均眼压为15.0±3.6mmHg,34眼(91.9%)没有用药或只用了眼药水,就把眼压控制在21mmHg以下。 - 目的:抗ウイルス薬(0.1%のガンシクロビル眼科用ゲル)と牛の遺伝子組み換え型線維芽細胞増殖因子点眼薬の併用によるウイルス性角膜炎治療の臨床観察を検討する。
目的探讨抗病毒药丽科明(0.1%更昔洛韦眼用凝胶)联合贝复舒(重组牛碱性成纤维细胞生长因子)滴眼液治疗病毒性角膜炎的临床观察。 - 3回外来診察を受け、涙腺を洗い、すべて“両眼結膜炎”と診断され、レボフロキサシン、ノルフロキサシン、クロラムフェニコール、デキサメタゾンなどの点眼薬を与えられたが、両眼の流涙は緩解しなかった。
门诊就诊3次,冲洗泪道通畅,均诊为“双眼结膜炎”,给予海伦、诺氟沙星、润舒、氟美松滴眼液点眼,双眼流泪无缓解。 - 方法:69例(109眼)の緑内障患者に対してアイルカイン点眼薬を用いて、表面麻酔と結膜下麻酔連合による複合式線維柱帯切除術を実施し、麻酔効果および手術中と手術後の併発症を考察した。
方法 对69例(109眼)青光眼患者用爱尔卡因滴眼液表面麻醉联合球结膜下麻醉行复合式小梁切除术,观察麻醉效果及术中术后并发症.
- 更多例句: 1 2