画品的日文
发音:
"画品"の意味"画品"的汉语解释用"画品"造句
日文翻译手机版
- かいがのしな
絵 画の品
- "画"日文翻译 (Ⅰ)(1)描く.(絵や図などを)かく. 画山水/山水を描く. 画人像...
- "品"日文翻译 (1)品物.物品.製品. 商品/商品. 产品/製品. 次品/不良品. ...
- "画商" 日文翻译 : がしょう1 0 画商 【名】 买卖书画的商人
- "画号" 日文翻译 : ばんごうをしるす 番 号 を記 す
- "画図百鬼夜行" 日文翻译 : 画图百鬼夜行
- "画叉" 日文翻译 : フォーク本またぐわでかき起こすまたぐわで埋めるくまででかき上げる
- "画图" 日文翻译 : (1)製図する.設計図を引く.図を描く. 画图员/製図工. 画个图更容易看明白/図をかいたほうがもっとわかりやすい. (2)絵画.▼比喩に用いることが多い. 桂林的山水构成了一幅 fú 独特的画图/桂林の山水は独特の絵巻をなしている.
- "画卷" 日文翻译 : 絵画の巻き物.絵巻.
- "画图1" 日文翻译 : かいが;えをかく 絵 画;絵をかく
- "画卯" 日文翻译 : 〈旧〉旧時,官庁での役人の早朝の点呼.▼後世は,ちょっと顔を出すことにたとえていった.
- "画图2" 日文翻译 : せいずする 製 図する
- "画十字形" 日文翻译 : に十文字を書く
例句与用法
- このためディジタルカメラを入力装置として絵画の高品質なカラー画像が獲得されてきた.
因此可以以数码相机为输入装置获得绘画品质较高的图像。 - このため,高い応答性と引換えに描画品質が劣化することになる.
因此,高度应答性带来的是描绘品质的恶化。 - 今後の課題として,提案方式での画品質評価を実施し,この画質劣化低減の効果を明らかにする必要がある.
作为今后的课题,实施提出方式的画质评价,需要明确地显示出这种画质劣化减弱的效果。 - このようにすることで,分割点で画品質が不連続になったとしても,この劣化が知覚されにくくなることを利用する.
通过这种做法,利用了即使在分割点画质会变得不连续,这种劣化也不容易被察觉到的事情。 - このように次のシーンチェンジまで続けて再符号化することで,画品質が不連続になりうる箇所はシーンチェンジ直後のみになる.
像这样,直到下一个场景变换处一直持续进行再编码,画面质量有可能变得不连续的场所就为紧接在场景变换的后面的地方。 - このため文献4)では,変換前のソース符号情報から分割点での符号制御情報を推定したレート制御を行うことで,分割点で画品質が不連続にならないようにする方式を提案している.
因此文献4)中,通过进行根据转换前的源编码信息来推定分割点的编码控制信息的比率控制,提出了防止在分割点产生画质不连续的方式。 - モデルの最終的な描画品質とその生成時間はポリゴン化の近似精度に依存するため,同精度の指標値を動的に調整しながら処理速度と品質を対話的に決定する機能を組み込んだ.
由于模型的最终描绘品质及其生成时间依赖于多边形化的近似精度,在动态调整同精度的指标值的同时,安装了对话性地决定处理速度和品质的功能。 - シーン適応に行わない場合には1/6の時間短縮がはかれる4)のに対して,処理時間短縮の度合いは下がるが,その分,分割点での画品質劣化が少なく,より高品質な符号変換を実現できる可能性を有している.
不与场景相对应而进行的情况下,估计能缩短1/6的时间4),缩短处理时间的程度下降了,但是,与之相对,分割点处的画质劣化变少,有可能实现更高品质的编码变换。 - 今後の課題としては本方式を実装した実験システムで映像種類を増やして画品質評価および性能検証を行うことや,異なる性能のPCを組み合せた場合の最適な割当て法,および,さらなる性能向上のため,ソースPC側で簡易な処理によってある程度の精度でシーンチェンジ検出を行うことで再符号変換量を抑え,組合せ最適化手法を用いる割当てを行うなどの検討があげられる.
作为今后的课题,我们将对下面的事项进行探讨:在安装本方式的实验系统中增加影像的种类来进行画质评价及性能检测验证,使用不同性能的PC时的最佳分配法,及为了进一步提高性能,通过在源PC侧进行简单的处理来以某种程度的精确度检测出场景变换,据此控制再编码变换的量,进行使用组合最佳手法的分配等