测候的日文
音标:[ cèhòu ] 发音:
"测候"の意味"测候"的汉语解释用"测候"造句
日文翻译手机版
- (天文?気象などを)観測(する).
- "测"日文翻译 (1)測量する. 等同于(请查阅)测绘. 测雨量/降雨量を測定する. ...
- "候"日文翻译 (Ⅰ)(1)待つ. 等同于(请查阅)候车室. 等候/待つ. 你稍 sh...
- "测候所" 日文翻译 : きしょうかんそくしょ
- "测候站" 日文翻译 : そっこうじょ 測 候 所
- "无线电高空测候仪" 日文翻译 : レーウィンレーウィンゾンデ
- "无线电高空测候器" 日文翻译 : ラジオゾンデ
- "测体积术" 日文翻译 : たいせきそくていほう
- "测低空气象气球" 日文翻译 : けいりゅうききゅうけい留気球
- "测偏振术" 日文翻译 : せんこうぶんせき
- "测位器" 日文翻译 : いちたんちき
- "测光" 日文翻译 : そっこうフォトメトリこうどそくてい
- "测位仪" 日文翻译 : スポッタもくひょうひょうていきいちはっけんきいちたんちき
- "测光仪" 日文翻译 : フォトメータそっこうき
- "测伪器" 日文翻译 : うそ発見器うそはっけんき
例句与用法
- (D:第1予測候補との距離値,T:閾値= 500)
(D:与第一次预测候补的距离值,T:感官刺激最小值= 500) - 予測候補は複数あげることができ,その数はユーザがパラメータとして設定できる.
预测候补可以给出复数个选项,其数量可以由使用者作为参数被设定。 - 表3が示すように,予測候補の提示率が低いメールには引用メッセージ中に含まれる単語数が少ないことが分かる.
如表3所示,得知在推测候选的提示率低的邮件中引用信息所包含的单词数少。 - (4)予測候補に関するパラメータ
(4)有关预测候补的参数 - 表4は嬌象単語が予測候補の第3候補以内となる条件下での比較であり,表5は嬌象単語が第1候補となる条件下での比較である.
表4为在娇象单词成为推测候选的第三候选以内的条件下的比较,表5为在娇象单词成为第一候选的条件下的比较。 - ただし,この値はそれぞれのパターンの距離値Dに対して計算される値であり,すべての予測候補に対する確信度の合計は100%にはならない.
但是这个值分别针对模式的距离值D所计算出来的数值,针对所有的预测候补的确信度的合计并不是100%。 - また,文書検索システムなどとKukuraを組み合わせることにより現在編集中の文書と関連性の高い文書から予測候補を作成するといった方法も考えられる.
并且,也研究了通过将文本检索系统等和Kukura组合,由正在编辑中的文本和关联性高的文本作成推测候选的方法。 - また図11では予測候補は第3位まであげられており,可能性の高い順に赤,黄,青で色分けされているため,多重の解釈がなされる場合もそれぞれの予測を視覚的に観測することができる.
而且,图11中,可以列举到预测候补的第3未,按照可能性高到低的顺序依次被标记为红,黄,青,可能做出错中预测的情况也可以进行视觉的观测。 - FILTERINGモジュールでは,すでにフラッディングを起こしていると判定された一定個数のIPアドレスを保留しておき,保留しているアドレスと同じアドレスを持つパケットを検出候補から外す.
在FILTERING模块中,保留已经判定为引起溢流的一定个数的IP地址,将具有与保留的地址相同的地址组从检测候补中取出。 - 予測候補は,4章で述べる自己回帰手法によりパターン間の距離を求め,ある程度距離の近いパターンが発見されると,類似パターンと見なし,それに続く音系列が再現されると考える.
预测候补是在第4张中阐述的通过自我重复的手法,求出模型间的距离,如果发现了在距离上发现了某种程度上相近的模式,就可以将与之相接的接下来的音阶系列再现。
- 更多例句: 1 2