繁體版 English 日本語日本語日本語
登录 注册

流れ星中文是什么意思

日文发音:  
用"流れ星"造句"流れ星"中国語の意味

中文翻译手机手机版

  • ながれぼし
    3
    流 れ星
    【名】
    流星(同りゅうせい);(马头顶上的)白斑(同ほしづき)

例句与用法

  • 図6に,「きれいな?汚い」についての「風船」と「流れ星」の評定値分布を示す
    图6显示的是关于“漂亮―肮脏”的“气球”和“流星”的评定值分布
  • 第一の例文として「風船は流れ星だ」という比喩文をとりあげ,その実行結果について説明する
    第一个例句列举的比喻句是:“气球是流星”,下面对实验结果进行说明
  • この場合,被喩辞T(Topic)が「風船」で,喩辞V(Vehicle)が「流れ星」である
    这种情况下,本体T(Topic)为“气球”,喻体V(Vehicle)为“流星”
  • 図5には,「風船は流れ星だ」について,すべてのノードの活性値が収束するまでの活性値の変化が示されている
    图5表示的是针对“气球是流星”,所有交点的活性值组成集合之前的活性值的变化
  • 表5には,「風船は流れ星だ」における上位5個の属性(概念対)のノードの活性値,およびTとVの活性値が示されている
    表5表示的是,“气球是流星”中排位靠前的5个属性(概念对)的交点的活性值,以及T和V的活性值
  • 図4には,COFFSによる処理を行う前の「風船」と「流れ星」に対する形状が最も類似している両極概念対「愚かな?賢い」に関する評定値分布が示されている
    图4中显示的是,针对通过COFFS处理前的”气球”和”流星”形状最为相似的两极概念对是有关“愚蠢―聪明”的评定值分布
  • 1位の属性についていえば,Vを「流れ星」とする場合,例えばTが「湖」のときには「美しい」が選択され,Tが「チーター」のときには「速い」が選択されている
    就第1位的属性而言,当V为“流星”时,例如,T为“湖”时,被选定的是“美丽”,而当T为“猎豹”时,被选定的则为“快”
  • なお,Tの初期値36.78とVの初期値40.96は,それぞれ「風船」と「流れ星」に対し,すべての属性に関する平均評定値の絶対値の総和を計算したものである
    补充一点,T的初始值36.78和V的初始值40.96,分别是针对“气球”和“流星”,计算所有属性相关的平均评定值的绝对值的总和所得的结果
  • 同様に,Tを「チーター」とする場合,1位の属性として,例えばVが「流れ星」や「風」のときには「速い」が選択され,Vが「番犬」や「鬼」のときには「強い」が選択されている
    同理,T为“猎豹”时,作为第1位的属性,例如,V为“流星”或“风”时,被选定的是“快”,而V为“看门狗”或“鬼”时,被选定的则为“强大”
  • どの評定値についても相対頻度が低いということは,被験者の多くが,「風船」と「流れ星」のどちらの概念に対しても「愚かな?賢い」という評定尺度は「全く当てはまらない」と評定したことを示している
    对于所有评定值的相对频率都很低,这点表明了:对于”气球”和”流星”中的任何一个概念,参加实验的大部分人作出了“愚蠢、聪明”这一评定尺度都“完全不匹配”的评定
  • 更多例句:  1  2
用"流れ星"造句  

其他语种

流れ星的中文翻译,流れ星是什么意思,怎么用汉语翻译流れ星,流れ星的中文意思,流れ星的中文流れ星 in Chinese流れ星的中文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语