日除け中文是什么意思
发音:
用"日除け"造句"日除け"中国語の意味
中文翻译手机版
- ひよけ1
0
日除け
【名】
遮日;遮阳光;遮阳光的罩篷;遮帘
- "日"中文翻译 (1)太陽. 日出/日の出. 日落/日の入り. (2)日本. 日元/日...
- "除け"中文翻译 防,避,遮,挡
- "日除け帽" 中文翻译 : ひよけぼう太阳帽。
- "すだれ形日除け" 中文翻译 : 遮阳百页板
- "除け" 中文翻译 : 防,避,遮,挡
- "厄除け" 中文翻译 : やくよけ 0 厄 除け 【名】 消灾;拔除不祥
- "塵除け" 中文翻译 : ちりよけ 04 塵 除け 【名】 防尘器;防尘具;无袖外衣的别称(同インバネス)
- "弾除け" 中文翻译 : 防弹,防弹用具
- "毒除け" 中文翻译 : どくよけ 4 毒 除け 【名】 预防中毒(的东西)
- "波除け" 中文翻译 : 阻挡波浪,防波物,防波堤
- "泥除け" 中文翻译 : どろよけ 40 泥 除け 【名】 (汽车等轮上的)挡泥板(同フェンダー)
- "火除け" 中文翻译 : ひよけ2 03 火除け 【名】 防火;防火装置
- "虫除け" 中文翻译 : むしよけ 0 虫 除け 【名】 防治虫害;防虫的器械及药品;避虫符
- "裾除け" 中文翻译 : 衬裙
- "除ける" 中文翻译 : のける2 0 除ける 【他下一】 除掉;去掉(同のぞく) よける 2 避ける;除ける 【他下一】 避;躲避;防;防备
- "除け者" 中文翻译 : のけもの 0 除け者 【名】 被排挤(出去)的人
- "雨除け" 中文翻译 : あまよけ 0 雨 避け;雨除け 【名】 【自サ】 遮雨布;避雨
- "雪除け" 中文翻译 : ゆきよけ 0 雪 除け 【名】 防雪墙;除雪;铲雪开路
- "雷除け" 中文翻译 : らいよけ 34 雷 除け 【名】 避雷针;避雷符
- "霜除け" 中文翻译 : しもよけ 40 霜 除け 【名】 防霜物(多用草席)
- "風除け" 中文翻译 : かざよけ 0 風 除け 【名】 挡风的东西
- "魔除け" 中文翻译 : まよけ 0 魔除け 【名】 避邪;驱邪;避邪物
- "どろ除け" 中文翻译 : 泥よけ(自行车)挡泥板。
- "はね除ける" 中文翻译 : はねのける 40 はね除ける 【他下一】 淘汰;推开
- "ほこり除け" 中文翻译 : 埃りよけ防尘罩。
例句与用法
- この図を用いてUV?B照射に対する海浜の日除け設計が可能である。
利用这个图就可以对UV-B照射的海滨进行遮阳设计。 - 本研究の目的は,その基となる測定を実施し,測定結果から紅斑作用を算出して図示し,日除け設計に用いることである。
本研究的目的就是实施成为其基础的测定,从测定结果算出红斑作用并作出图示,将其用于遮阳设计。 - 3種全てのストレスの結果として,短波長への赤縁位置シフトを観測したが,過剰日除けストレスによるシフトが最大であった。
作为全部3种的应激反应的结果,观测了对短波长的红色光位置移动,由于过度遮阳应激反应的移动是最大。 - 紫外線防御に適した日除けの形状を決定する上で,皮膚紅斑作用に関する天空紫外放射輝度スペクトル分布を測定することが必要となる。
在决定适合紫外线防御的遮阳形状的基础上,测定关于皮肤红斑作用的天空紫外放射光度光谱分布成为必要。 - 土中天然ガスレベル上昇,希釈除草剤溶液,及び過剰日除けを用いて,ナタネ(Brassica napus)の農場区画にストレスを加えた。
采用土中天然气水平上升,稀释除草剂溶液,和过度的遮阳,对油菜(Brassica napus)的农场区施加了应激反应。 - たとえば,「強い日光を自動的に調節する日除けを開発する」という問題の場合は,図2の「最初の状態」(インプット)には「,太陽の光や熱が入ってくる」が設定される.
例如:对于“要开发出一种可以自动调节阳光的遮阳棚”这一问题,在图2的“初始状态”(输入端)中设置“阳光或热量进入”。 - 反射スペクトルにより過剰日除けによるストレスは,天然ガスや除草剤によるストレスと区別できたが,除草剤や天然ガスによるストレスは,スペクトルでお互いに区別できなかった。
根据反射谱完成了对过度遮阳的应激反应,与由于天然煤气和除草剂的应激反应的区别,由于除草剂和天然气的应激反应光谱互相没有区别。 - このような因果関係に基づく発散的思考と収束的思考を繰り返して,最終的に目標とする状態(アウトプット)である「自動的に日光を調節する日除け」に到達する技術を探せば,それがアイデアになるというのがこの手法の基本的な考え方である.
重复这些基于因果关系的发散思维和收敛思维,找出达到最终目标“可以自动调节阳光的遮阳棚”这一状态(输出)的技术,这就是该技法的基本思路。 - たとえばインプット(最初の状態)が「太陽の光や熱が入ってくる」であり,アウトプット(目標とする状態)が「自動的に日光を調節する日除け」である場合,インプットから派生する「熱が加わって水蒸気が出る」,「光電池に作用して電流を流す」を探索していくだけではなく,アウトプットからもその原因?要因となる「日除けを動かすためには動力が必要」,「動力としてはモータが使える」などと逆方向に探索し,交点としての「太陽の光を電気に変換し,モータを動かして日除けを降ろす」といったアイデアを求めやすくする手法である.
例如:以“阳光或热量进入”作为输入端(初始状态);以“可以自动调节阳光的遮阳棚”作为输出端(目标状态),那么该手法就是要从输入端对由此产生的“加热产生水蒸汽”、“作用于光电池并产生电流”进行搜索;同时还要从输出端向其原因“移动遮阳棚需要动力”、“可使用电动机作为动力”等反方向进行搜索。由此来得到交点,即“将太阳光转换为电能,驱动电动机来放下遮阳棚”这类想法。 - たとえばインプット(最初の状態)が「太陽の光や熱が入ってくる」であり,アウトプット(目標とする状態)が「自動的に日光を調節する日除け」である場合,インプットから派生する「熱が加わって水蒸気が出る」,「光電池に作用して電流を流す」を探索していくだけではなく,アウトプットからもその原因?要因となる「日除けを動かすためには動力が必要」,「動力としてはモータが使える」などと逆方向に探索し,交点としての「太陽の光を電気に変換し,モータを動かして日除けを降ろす」といったアイデアを求めやすくする手法である.
例如:以“阳光或热量进入”作为输入端(初始状态);以“可以自动调节阳光的遮阳棚”作为输出端(目标状态),那么该手法就是要从输入端对由此产生的“加热产生水蒸汽”、“作用于光电池并产生电流”进行搜索;同时还要从输出端向其原因“移动遮阳棚需要动力”、“可使用电动机作为动力”等反方向进行搜索。由此来得到交点,即“将太阳光转换为电能,驱动电动机来放下遮阳棚”这类想法。
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 日除けの英語日除け ひよけ sunshade blind