抜根的日文
发音:
"抜根"の意味
日文翻译手机版
- 拔根,拔出树根
- "根"日文翻译 (1)(根儿)〈植〉(草や木の)根.『量』 条. 连根拔 bá /根こ...
- "抜根機" 日文翻译 : ばっこんき拔树桩机,拔根机,除根机。
- "抜染性" 日文翻译 : ばっせんせい〈纺〉拔染性。
- "抜歯" 日文翻译 : ばっし2 0 抜 歯 【名】 【自サ】 拔牙
- "抜染" 日文翻译 : 拔染
- "抜目" 日文翻译 : 抜け目ぬけめ漏洞,疏忽。例:抜目がない① 没有漏洞,周到。② 无孔不入。
- "抜本的" 日文翻译 : ばっぽんてき[形动]彻底的。例:抜本的な対策を立てる制订根本的对策。
- "抜穴" 日文翻译 : 抜け穴ぬけあな通道,穴道。逃走的暗道。漏洞,空子。例:あの話には抜穴がある那话里有漏洞。
- "抜本塞源" 日文翻译 : ばっぽんそくげん 0 抜 本 塞 源 【名】 除掉弊害的根本原因
- "抜粋" 日文翻译 : ばっすい 0 抜 粋 【名】 【他サ】 拔萃;摘录(要点)
- "抜本" 日文翻译 : ばっぽん 0 抜 本 【名】 找出根本原因;彻底
例句与用法
- 3)原料を自動的に送り込み,高い生産性と安全性が得られ,抜根や幹,竹等の破砕も可能である。
3)自动输送原料,具有高生产性和安全性,还可以粉碎根和干、竹等。 - 未分解チップの工区は,抜根チップを主体とした工区と伐採木チップを主体とした工区に区分し全5工区とした。
未分解碎木的工区又区分为以树桩碎木为主体的工区和以砍伐碎木为主体的工区,共计5个工区。 - 国内の1号機は,九州の中間処理業者に納入され,林業からの抜根?枝葉,家屋解体の建設廃材の処理に利用された。
国内的1号机被纳入在九州的中间处理工作者手中,并用于林业中的拔根·枝叶、房屋解体的建筑废材的处理中。 - 林地等から発生する梢,枝葉,抜根材や製材端材の未利用木質資源を荒粉砕後,植繊機で粉砕した木質資材を豚舎敷料とした。
把林地等产生的树梢、枝叶、树根和造材废料等未利用木质资源初步粉碎后,用植物纤维机粉碎,作为猪圈铺垫材料。 - 試験工区は,バーク堆肥を主体とする工区と伐採木?抜根などの未分解チップを主体とする工区の比較を目的として区分した。
为了便于对以树皮堆肥为主体的工区和以砍伐碎木、树桩等未分解碎木为主体的工区进行比较,我们对试验工区进行区分。 - 建設工事に伴って発生する伐採木?抜根などは,大量に発生すること,焼却処理した際にはCO2の発生源になることなどから,再生利用が強く望まれてきた廃棄物である。
在建筑工程中大量产生的伐木、根木等废弃物,在进行焚烧处理时成为CO2的发生源,所以再生利用的呼声很高。 - この方法には,伐採木?抜根などを粉砕?堆肥化して利用する方法と,粉砕しただけで未分解のまま(以下:未分解チップ)利用する方法がある。
这些方法中,有的方法是先将砍伐碎木、树桩等粉碎,进行堆肥化处理后,再进行利用,有的方法是仅进行粉碎但不进行分解(以下称:未分解碎木)而直接利用。 - 生育基盤の造成は,伐採木?抜根材の堆肥化物およびマサ土を生育基盤材の主材料として使用し,補強材としての短繊維や土壌改良剤などの各種添加剤を混入した短繊維混入超厚層基材吹付工にて行った。
使用采伐的碎木、拔根材料等堆肥物以及风化花岗岩土壤作为植床的主要材料,其增强材料则采用混合了短纤维和土壤改良剂等各种添加剂的短纤维超厚层基材喷涂施工,进行植床的培育。 - しかし,2002年に屋久島の植栽ゲッキツで本種の発生が確認され,当該発生現場では薬剤散布と発生樹の抜根により防除されたものの,依然として屋久島以北,特に九州本土への本種の侵入と定着が懸念されている。
但是,2002年在屋久岛上植栽的九里香植物上确认了本种的发生,虽然在该发生现场采用了撒播药剂和拔除发生植物的办法进行防除,但是仍然担心本种在屋久岛以北,特别是九州本土地域侵入和定居。 - この事例は,岩手県下閉伊郡山田町周辺から発生する伐採木?抜根を主体とし,これに同地域から発生するアスファルト粉砕物や養殖貝殻および下水コンポストなどを混合した地域資源循環型生育基盤材による緑化試験工事である。
该实例是利用地域资源循环型培育基盘材料进行的绿化试验工程,材料以岩手县下闭伊郡山田町周边产生的砍伐碎木、树桩为主体,加上该地区产生的沥青粉碎物、养殖贝壳以及下水混合物等混合而成。
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 抜根の英語stump pulling