把握的日文
音标:[ bǎwò ] 发音:
"把握"の意味"把握"的汉语解释用"把握"造句
日文翻译手机版
- (1)(しっかりと)握る,持つ.
司机把握着方向盘/運転手はハンドルを握っている.
(2)(抽象的なものをしっかりと)とらえる,つかむ.
把握一切机会/あらゆる機会をとらえる.
把握时代潮流cháoliú/時代の流れをとらえる.
(3)自信.成功の可能性.▼“有”または“没有”の後に用いることが多い.
这件工作,我可以试试,可没把握/この仕事は私がやってみてもよいが,あまり自信はない.
他很有把握地回答了所有的问题/彼は自信をもってすべての問題に答えた.
不打无把握之仗zhàng/勝つ見込みのない戦はしない.
『比較』把握:掌握zhǎngwò
(1)抽象的な事物に用いた場合,“把握”が「(しっかりと)理解する,とらえる」という意味であるのに対し,“掌握”は「(十分に)自分のものとして活用する,動かす」という意味である.
(2)“把握”には「自信」や「見込み」の意味の名詞としての用法があるが,“掌握”にはこうした用法がない.
- "把"日文翻译 【熟語】刀把儿,话把儿,刀把子,印yìn把子
- "握"日文翻译 握る.つかむ. 把握/把握する.確信. 掌 zhǎng 握/掌握する....
- "把握力" 日文翻译 : はあくりょく夹紧力。(机器人的)把握力,把持力。
- "没把握" 日文翻译 : じしんがない 自信 がない
- "把握时机" 日文翻译 : チャンスをとらえる チャンスを捉 える
- "把排列成行" 日文翻译 : さ迷うレンジ
- "把捉" 日文翻译 : とらえる.把握する.▼抽象的な物事に用いることが多い. 把捉事物的本质/事物の本質を把握する.
- "把揽" 日文翻译 : 〈口〉(できるだけ多くのものを)独り占めにする.何でも引き受ける.
- "把挑出来" 日文翻译 : のもみがらを吹き飛ばす
- "把文件用傅真发给~" 日文翻译 : ba3wen2jian4yong4chuan2zhen1fa1gei3~ 书类をファックスで~に送る
- "把持力" 日文翻译 : つかみどころつかむつかまっているもちこたえるを行かせないおくを行かせませんつかむことつかんでいるの状態にしておくもつ
- "把斋" 日文翻译 : 〈宗〉等同于(请查阅)fēng//zhāi【封斋】
- "把持一切" 日文翻译 : すベてをいってににぎる 全 てを一 手に握 る
例句与用法
- 霊長類の把握能力の獲得は,樹上適応と関連して議論されてきた。
迄今一直是将灵长类抓握能力的获得与树栖适应联系起来进行讨论。 - 手足の指に対向性がある場合もあり,また把握が可能な種もいる。
也存在手足指趾具有对向性的情况,另外也存在可进行抓握的种类。 - 環境中に微生物の生態変化は汚染物の生分解行為を把握する手がかりである。
环境中的微生物生态变化是理解污染物降解行为的关键. - そこで,患者から見た検査の実態を把握するためアンケートを行なった。
所以为了把握患者所见到的检查的实际情况进行了问卷调查。 - そこで,患者から見た検査の実態を把握するためアンケートを行なった。
所以为了把握患者所见到的检查的实际情况进行了问卷调查。 - HBV DNA量の測定は病態の把握や予後の予測に有用である。
测定HBV DNA的量,这对病情的把握和预后的预测是有效的。 - HBV DNA量の測定は病態の把握や予後の予測に有用である。
测定HBV DNA的量,这对病情的把握和预后的预测是有效的。 - XCASTでは,送信者はだれにパケットを送信しているのか完全に把握できる.
XCAST可以完全把握发送者发送数据包的对象。 - XCASTでは,送信者はだれにパケットを送信しているのか完全に把握できる.
XCAST可以完全把握发送者发送数据包的对象。 - では事象間の関係を因果関係として捉えるとはどのようなことなのだろうか.
那么将事物间的关系作为因果关系来把握是什么样的呢。
其他语种
- 把握的泰文
- 把握的英语:1.(掌握; 抓住) grasp; hold; seize 短语和例子
- 把握的法语:动 tenir ferme;saisir~时机saisir l'occasion 名 assurance;garantie;certitude有成功的~être sûr de son succès
- 把握的韩语:(1)[동사] (꽉 움켜) 쥐다. 잡다. 들다. 포착하다. 장악하다. 战士把握着武器; 병사는 무기를 쥐고 있다 把握时期; 시기·기회를 포착하다 (2)[동사] (추상적인 것을) 파악하다. 把握问题的中心; 문제의 핵심을 파악하다 (3)[명사] 자신. 가망. 성공의 가능성. 把握不大; 자신이 그다지 크지 않다 做事, 我还有把握, 凑còu钱, 可没把握...
- 把握的俄语:[bǎwò] 1) прям., перен. держать в руках; ухватить суть 2) уверенность; гарантия 没有成功的把握 [méiyǒu chénggōngde bǎwò] — нет гарантии в успехе
- 把握的印尼文:kepercayaan; keyakinan;
- 把握什么意思:bǎwò ①握;拿:司机~着方向盘。 ②抓住(抽象的东西):~时机ㄧ透过现象,~本质。 ③成功的可靠性(多用于‘有’和‘没’后):球赛获胜是有~的。
- 把握の英語把握 はあく grasp catch understanding