体得的日文
发音:
"体得"の意味
日文翻译手机版
- たいとく2
0
体 得
【名】
【自サ】
体会;领会;体验(同えとく)
- "体"日文翻译 体tī ↓ 『異読』【体 tǐ 】
- "得"日文翻译 【熟語】必得,非得,总得
- "体循环" 日文翻译 : 〈生理〉体循環.▼“大循环 dàxúnhuán ”ともいう.
- "体形" 日文翻译 : (人や動物の)体の格好.体形. 北京鸭 yā 体形很大,体重在八斤 jīn 上下/北京産のアヒルは体が大きく,重さが4キロぐらいある.
- "体心斜方格子" 日文翻译 : たいしんしゃほうこうし体心斜方晶格。
- "体当り機" 日文翻译 : たいあたりき自杀飞机。
- "体心格子" 日文翻译 : たいしんこうし体心晶格。
- "体当り" 日文翻译 : 体当たりたいあたり[名·自サ](用身体)冲撞,撞倒。全力以赴。例:体当りで演技する全神贯注地表演。
- "体心正方晶型マルテンサイト" 日文翻译 : たいしんせいほうしょうけい martensite体心正方晶格马氏体。
- "体当たり" 日文翻译 : たいあたり 3 体 当たり 【名】 【自サ】 以自身冲撞;撞倒(对方);拼命做;全力以赴
- "体心正方晶格" 日文翻译 : たいしんせいほうこうし
- "体式" 日文翻译 : (文章の)形式.(活字の)書体. 这首诗是用民歌体式写的/この詩は民間歌謡の形式で書いたものだ. 汉字有好几种体式/漢字にはいくつもの書体がある.
例句与用法
- 例えば「体得」の同等句は「つける」ではなく「身につける」である
例如,“体得”的同等句不是“つける”而是“身につける” - 例えば「体得」の同等句は「つける」ではなく「身につける」である
例如,“体得”的同等句不是“つける”而是“身につける” - また,キャピラリ内壁や底部も含め全体に透明な形状が得られている。
另外,包括毛细管内壁和底部在内,整体得到了透明形状。 - 現在今回の放射事故の医学救援工作および体得に対する簡潔な概述を行う。
现将这次放射事故的医学救援工作及体会作简要概述。 - 家庭および職場の位置に関する情報は地方自治体から得た。
与家庭以及工作场所的位置相关的情报是从地方自治体得到的。 - 本文はその主要な内容を紹介し、そして個人の体得と結合し解読する。
本文将介绍其主要内容,并结合个人体会进行解读。 - 新たに獲得された経験はデータベース中のそれらの親個体による経験と置換される.
新获得的经验被置换为它们在数据库中的母个体得到的经验。 - 本区で狂犬病の発生が一例もなくならせて、今予防?治療の体得を次の通りで報告する。
使本区无一例狂犬病发生,现将预防治疗体会报告如下. - 以下に皆さんとそのガイドラインの学習と使用についての体得を話す。
下面,我想和大家谈谈学习和使用该指南的体会。 - この過程は体得的演習において非常に重要であり、効果的である。
此过程对于体验性的学习来讲,非常重要且有效。
其他语种
- 体得の英語体得 たいとく mastery knack realization experience comprehension