五脏的日文
发音:
"五脏"の意味"五脏"的汉语解释用"五脏"造句
日文翻译手机版
- 〈中医〉五臓.“心脏”“肝脏 gānzàng ”“脾脏 pízàng ”“肺脏 fèizàng ”“肾脏 shènzàng ”の五器官.
五脏六腑 liùfǔ /五臓六腑.▼六腑は胆?胃?大腸?小腸?膀胱?三焦[さんしょう]をさす.
- "五"日文翻译 (Ⅰ)〔数詞〕(a)5.ご. 五十/50. 五倍 bèi /5倍. 五...
- "脏"日文翻译 【熟語】膵 cuì 脏,肺 fèi 脏,肝脏,内脏,脾 pí 脏
- "五脏六腑" 日文翻译 : ないぞうのぜんたいをさす 内 臓 の全 体 をさす
- "麻雀虽小,五脏俱全" 日文翻译 : 〈諺〉スズメは小さくても,五臓六腑はすべてそなわっている.規模は小さくても機能は完全にそろっているたとえ.
- "五胡十六国時代" 日文翻译 : 十六国
- "五臓" 日文翻译 : ごぞう 01 五臓 【名】 五脏;衷心;五内
- "五胡乱华" 日文翻译 : 五胡
- "五臓六腑" 日文翻译 : 脏象学说
- "五胡" 日文翻译 : 五胡乱华
- "五色" 日文翻译 : 五色.さまざまな色. 五色斑斓 bānlán /さまざまな色が入り交じって美しいこと. 五色缤纷 bīnfēn /いろいろな色彩が入り交じって鮮やかできれいなさま.
- "五肽" 日文翻译 : ペンタペプチド
- "五节" 日文翻译 : いつつのせっくをさす 五 つの節 句をさす
- "五股郷" 日文翻译 : 五股乡
例句与用法
- 「素問?診要経終論篇」に「胸部腹部の針穿刺は五内臓を避けるべき」と記載した。
《素问·诊要经终论篇)说:”凡刺胸腹,必避五脏. - 天人一体、五臓一体は<内経>理論体系の重要な学術特徴の一つである。
天人合一,五脏一体是<内经>理论体系的重要学术特点之一. - 古代に鬱証の多くは五臓の血気の郁滞を主とする病気であり、概念の範囲は比較的に広い。
古代郁证多指以五脏气血郁滞为主的一类病证,概念范围较广. - 「内経」以降、五臓陰陽弁証は重要な弁証思考モデルとして各時代の医学家に重視される。
自《内经》以后,五脏阴阳辨证作为一种重要的辨证思维模式一直为历代医家所重视. - この五臓と五体(皮膚、脈、筋肉、すじ、骨)との相応関係に基づく5種類の刺し法は五臓刺しともいう。
”这种从五脏与五体(皮、脉、肉、筋、骨)的对应关系出发而创立的5种刺法,也被称为五脏刺。 - この五臓と五体(皮膚、脈、筋肉、すじ、骨)との相応関係に基づく5種類の刺し法は五臓刺しともいう。
”这种从五脏与五体(皮、脉、肉、筋、骨)的对应关系出发而创立的5种刺法,也被称为五脏刺。 - 《内経》は消渇の病因病機に対する論述に強調した:過食肥甘、嗜酒防労、情志変動、五臓柔弱は発病する主な原因である。
《内经》对消渴病因病机论述中强调:过食肥甘,嗜酒房劳,情志变动,五脏柔弱是其发病主因. - 処方配合の規則の研究方面における、”五臓利益の補充”の理論を提出し、必ず五臓の生理特徴による利益を補充することを強調した。
在方剂配伍规律的研究方面,提出了”五脏补益”的理论,强调必须依据五脏生理特点制定补益法则. - 処方配合の規則の研究方面における、”五臓利益の補充”の理論を提出し、必ず五臓の生理特徴による利益を補充することを強調した。
在方剂配伍规律的研究方面,提出了”五脏补益”的理论,强调必须依据五脏生理特点制定补益法则. - 五臓と脳は密接な関連性を有し、肝臓、心臓、腎臓と脳の関係を論術した文章が多く、しかし、肺と脳の関係を論述した文章が非常に少なかった。
五脏和脑有着密切的联系,论述肝、心、肾和脑的关系的文章很多,但是论述肺和脑之间联系的文章很少。