亏乏的日文
发音:
"亏乏"の意味
日文翻译手机版
- へってとぼしくなる
減って乏 しくなる
- "亏"日文翻译 (1)損をする. 这次亏了/こんどは損をした. 把老本儿 lǎoběn...
- "乏"日文翻译 (1)乏しい.欠けている.少ない.…がない. 等同于(请查阅)乏味. ...
- "亏仓" 日文翻译 : 〈航海〉半端な積み荷.船倉が積み荷不足である.
- "亏3" 日文翻译 : そんしつする;しょうもうする 損 失 する;消 もうする
- "亏对" 日文翻译 : ふぎりなことをする 不義理なことをする
- "亏2" 日文翻译 : そむく;おかげで 背 く;お陰 で
- "亏对他们" 日文翻译 : かれらにふぎりなことをした 彼 らに不義理なことをした
- "亏1" 日文翻译 : かける;ふそくする 欠ける;不足 する
- "亏弱" 日文翻译 : きょじゃく 虚 弱
- "亏" 日文翻译 : (1)損をする. 这次亏了/こんどは損をした. 把老本儿 lǎoběnr 亏了/元手まで損した. 你亏了多少?/いくら損をしたのか. (2)欠ける.不足する. 亏血 xuè /貧血(を起こす). 功亏一篑 kuì /九仞[きゅうじん]の功を一簣[いっき]に欠く.成功の一歩手前まで来ながら失敗する. 他自知理亏,就一声不吭 kēng 了/彼は自分が道理に欠けているのを知って黙り込んでしまった. 身大力不亏/体が大きいだけに力も十分に出る. (3)損をさせる.▼否定文に用いることが多い. 什么时候亏过你?/いつ君に損をさせたことがあるか.義理を欠いたことがあるか. 既 jì 不能亏了个人,也不能亏了集体/個人にも集団にも損をさせるわけにはいかない. (4)幸いにも…である.…のおかげをこうむる.おかげで…だ. (a)“亏”+名詞の形.▼通常,“亏了”として用いる. 我能学会技术,亏了老师的培养 péiyǎng /私が技術を修得できたのも,先生の教育のおかげだ. 亏了你打来电话,不然我到现在还不知道呢/幸い君が電話してくれたが,でなかったら私は今でも知らずにいるところだ. (b)“亏”+主述句の形.▼“了”を伴わない. 亏他机灵 jīling ,才躲过去 duǒguòqu 一场 cháng 灾难 zāinàn /彼の機転のおかげで,この災難を逃れることができたのだ. 亏他帮忙才把机器修好/彼が手伝ってくれたおかげで,機械の修理ができた. (5)よくも…だ.ずうずうしくも…だ.▼皮肉に用い,多くは“亏+你(他)”+動詞+“得”または“亏+你(他)+还……”の形を用いる. 连王府井 Wángfǔjǐng 也不知道,亏你还去过北京/王府井も知らないなんて,それでも北京に行ったことがあるというのか. 这样的话亏你说得出口/よくもそんなことが言えたものだね.
- "亏待" 日文翻译 : もてなしが十分でない,粗末である,義理を欠く. 今天来的客人都是我的老朋友,可别亏待了他们/きょう来るお客さんはみな私の古い友達だから,もてなしが失礼のないようにしなさい. 我一定不亏待他/あの人には十分なことをしてやるつもりでいる.
其他语种
- 亏乏的韩语:[동사] 줄어서 모자라게 되다.