繁體版 English 日本語
登录 注册

不辞辛劳的的日文

发音:  
"不辞辛劳的"の意味用"不辞辛劳的"造句

日文翻译手机手机版

  • よく勉強
    よく働く
  • "不辞辛苦" 日文翻译 :    bùcíxīnkǔ苦労(くろう)をいとわず。
  • "辛劳" 日文翻译 :    苦労(する).骨折り(をする). 日夜辛劳/日夜苦労する. 不辞 bùcí 辛劳/苦労をいとわない. 一看到孩子们红红的脸蛋儿 liǎndànr 和笑容 xiàorong ,她就忘记了一天的辛劳/子供たちの血色のよいほおや笑顔を見ると,彼女は1日の苦労を忘れてしまった.
  • "不辞" 日文翻译 :    (1)いとま請いをしない.別れのあいさつをしない. 不辞而别/黙って立ち去る. (2)いとわない.…を辞さない. 不辞劳苦/労苦をいとわない.
  • "不辞劳苦" 日文翻译 :    bu4ci2lao2ku3 苦劳をいとわない
  • "不辞而别" 日文翻译 :    bùcíérbiéさようならとも言わずに立(た)ち去(さ)る,だまって立ち去る。
  • "在所不辞" 日文翻译 :    決して辞さない. 当你们一旦需要我的时候,即使是赴 fù 汤蹈 dǎo 火,我也在所不辞/あなた方が私を必要とされるときには,私は水火も決して辞さない覚悟です.
  • "工作勤劳的人" 日文翻译 :    ビーバーの毛皮ビーバー匹
  • "不辨菽麦" 日文翻译 :    〈成〉豆と麦の区別がつかない.実生活の知識に疎いことのたとえ.
  • "不辨麦菽" 日文翻译 :    bu4bian4mai4shu1 麦と豆の见分けもつかない→实生活の知识に疏い
  • "不迁移的离子" 日文翻译 :    ふせんいイオン
  • "不载荷弦" 日文翻译 :    ふさいかげん
  • "不过" 日文翻译 :    (Ⅰ)〔副詞〕(範囲?程度を示し,物事を控え目に言うときに用いる)…にすぎない.ただ…だけだ. 我不过是问问价钱,并不想真买/私は値段を聞いてみただけで,本当に買う気はなかった. 他不过是说说,不要信以为真/彼はちょっと言ってみただけだから,本当だと信じてはいけない.〔“不过”の前に“只”をつけて強調したり,“罢了bàle、而已éryǐ、就是了”などで文を結んだりすることがある〕 他只不过翻了翻而已,并没有细看/彼はぱらぱらとめくってみただけで,詳しくは読まなかった. 她字打得还不错,只不过打得慢点儿罢了/彼女はタイプがかなり上手だが,ただ打つのが少し遅い. (Ⅱ)〔接続詞〕 (1)ただし.ただ.▼前に述べた事柄を部分的に修正するときに用いられる.多く話し言葉に用いる. 英语他也会说,不过发音不很准确zhǔnquè/彼は英語も話せるが,ただ発音があまり正確ではない. (2)しかし.でも. 『語法』前に述べた結論に対して別の観点を提起するときに用いる.“但是”よりもニュアンスが軽い. 别的事也都重要,不过你要先把这事办好/ほかの事も重要だけれど,君はまずこの件をうまく処理しなければならない.
  • "不载人自动飞行器" 日文翻译 :    むじんじどうビークル

例句与用法

其他语种

不辞辛劳的的日文翻译,不辞辛劳的日文怎么说,怎么用日语翻译不辞辛劳的,不辞辛劳的的日文意思,不辭辛勞的的日文不辞辛劳的 meaning in Japanese不辭辛勞的的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语