繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

不值得的日文

音标:[ bùzhíde ]  发音:  
"不值得"の意味"不值得"的汉语解释用"不值得"造句

日文翻译手机手机版

  • (述語として,または動詞の前に用いて)…する値うちがない.▼“值不得”ともいう.
    为这么点小事吵架chǎojià不值得/これっぽちのことでけんかをするまでもない.
    大老远的不值得去看/はるばる見に行く値うちがない.
  • "不值"日文翻译    …の値うちがない.…に値しない. 不值一文/一銭の値うちもない. 不值...
  • "得"日文翻译    【熟語】必得,非得,总得
  • "不值得的" 日文翻译 :    ふさわしくないふさわしくありません
  • "值得" 日文翻译 :    (1)値段相応である.引き合う.▼動詞を目的語にとる. 这鱼三毛一斤值得/この魚は1斤当たり3角だけのことはある. 五块钱一米的混纺 hùnfǎng 衣料值得买/1メートル当たり5元の混紡服地なら買っても損はない. (2)…する値打ちがある.…するだけのことはある.…するかいがある.(a)単独か,“是值得的”の形で述語になる.▼主語は通常,動詞句か主述句である. 出去一趟很值得,长 zhǎng 了不少见识/出かけたかいがあった,ずいぶん見識を広めてきたよ. 现在下点功夫学数学值得,将来用处很多/いま力を入れて数学を勉強しても決してむだにはならない,将来大いに役立つから. 要学就学好,多花点时间也是值得的/学ぶ以上はよく学ぶことだ,多少時間をかけてもそれだけの値打ちはある.(b)“值得”+動詞?主述句の形. 这个经验值得推广/この経験は広める値打ちがある. 老赵 Zhào 的建议值得认真研究/趙さんの提案は真剣に検討する価値がある. 他们这种艰苦朴素的精神值得我们学习/彼らのこのような困難に耐え質素に甘んじる精神はわれわれが学ぶに値する.(c)程度副詞の修飾を受ける. 自然博物馆很值得参观/自然博物館は大いに見学する値打ちがある. 抽出 chōuchū 一部分人专门研究这个问题,看来相当值得/一部の人を割いてこの問題を専門に研究させるのは,それだけのことはあるようだ.(d)否定式は“不值得”で,時に“值不得”ともいう. 花这么多时间不值得/そんなに長い時間をかけるだけの値打ちはない. 这点小事值不得争吵 zhēngchǎo /こんなつまらないことで争うことはない.
  • "不值" 日文翻译 :    …の値うちがない.…に値しない. 不值一文/一銭の値うちもない. 不值一驳bó/反駁[はんばく]するに値しない. 我看不值那么多/ぼくは(値段が)高すぎると思う. 不值一提/触れる必要がない.
  • "不值当" 日文翻译 :    等同于(请查阅)bùzhíde【不值得】
  • "不值钱" 日文翻译 :    bu4zhi2qian2 くだらない.值打ちがない
  • "值得去看看" 日文翻译 :    いってみるねうちがある 行ってみる値打ちがある
  • "值得尊敬的" 日文翻译 :    おごそか
  • "值得尊重的" 日文翻译 :    ちゃんとした階級
  • "值得敬慕的" 日文翻译 :    ほれぼれするよう
  • "值得注意地" 日文翻译 :    とりわけ
  • "值得称赞" 日文翻译 :    しょうさんする;ねうちがある 称 賛 する;値打ちがある
  • "值得考虑" 日文翻译 :    zhi2dekao3lv4 一考する价值あり
  • "一文不值" 日文翻译 :    yi1wen2bu4zhi2 文无し
  • "一钱不值" 日文翻译 :    〈成〉一文の値打ちもない. 我认为这种不符合 fúhé 客观情况的计划是一钱不值的/こういう客観的情勢とかけ離れた計画はなんの値打ちもないと思う.
  • "不值一笑" 日文翻译 :    いっしょうにすらあたいしない 一 笑 にすら値 しない
  • "不值钱的" 日文翻译 :    ピカユーン枚つまらない物つまらない人人つまらないだらしない
  • "值得看的东西" 日文翻译 :    スペクタクル
  • "不值一顾的人" 日文翻译 :    シュリンプ匹
  • "认为不值一顾" 日文翻译 :    ren4wei2bu4zhi2yi1gu4 たかをくくる
  • "贬得一文不值" 日文翻译 :    ぼろくそにけなす ぼろ糞 にけなす
  • "一文不值的东西" 日文翻译 :    ごく少しストロー
  • "不假思索" 日文翻译 :    〈成〉考えもしない.思索を加えない.話や動作の軽はずみなことを形容する. 你回答这些敏感mǐngǎn的问题时,可得děi注意,不能不假思索/こうしたデリケートな問題に回答するときはよく注意すべきで,思いつきを言ってはならない.
  • "不假思索地回答" 日文翻译 :    そくざにこたえる 即 座に答 える
  • "不倶戴天" 日文翻译 :    不共戴天

例句与用法

  • そのため,マルチプラットフォームでない情報共有システムの導入は望めない.
    因此,如果导入的不是多平台的信息共享系统那就不值得期待。
  • 重要な点は,ヒトのBウイルス感染事例の多くが,取るに足りないと見なされるような曝露の結果起きていることである。
    重要的是很多人感染B病毒的事例是由认为不值得一提的暴露引起的。
  • ところで,従来,情報セキュリティ技術の評価においては,第三者機関は「信頼できる/できない」のいずれかであるとの仮定のうえで,全体の安全性が論じられることが多かった.
    顺便说一下,近来,在评价情报安全技术上,假设第三方机关“值得信赖/不值得信赖”的基础上,对于全体安全性的议论非常多
  • 一方,もしRi+1が信頼できない署名生成記録であれば,すなわち署名者が過去の署名生成時点に生成した署名生成記録と異なれば,Riは信頼できるかもしれないし,信頼できないかもしれない.
    一方面,如果Ri+1是不值得信赖的签名形成记录,也就是说签名者在过去签名形成之时不同于以形成了的签名形成记录,那么Ri也许值得信赖,或者不值得信赖。
  • 一方,もしRi+1が信頼できない署名生成記録であれば,すなわち署名者が過去の署名生成時点に生成した署名生成記録と異なれば,Riは信頼できるかもしれないし,信頼できないかもしれない.
    一方面,如果Ri+1是不值得信赖的签名形成记录,也就是说签名者在过去签名形成之时不同于以形成了的签名形成记录,那么Ri也许值得信赖,或者不值得信赖。
  • 一方,後者の情報は,基準は一定でなく,信頼できない情報が含まれているかもしれないが,中小企業や海外の企業などの情報も得られるという点で網羅性が高く,また新しい情報をそのまま取り扱うことも可能である.
    另一方面,后者的信息里可能包含了一些标准不一,不值得信赖的信息,但是从可以获得中小企业和海外企业等的信息这一点来说具有很高的网罗性,而且可以原原本本地处理新的信息。
  • 質問o―2の回答の理由(質問o―3の回答)として作業者7名から「1回目(1画面)は頭の動きに合わせて見ていれば目標物が見つかったが,2回目(3画面)は頭の動きがあてにならなかったから」というような意見を得た.
    作为问题o―2回答的理由(问题o―3的回答),7名作业者的意见是“第1次(1画面)时可以集中看头部动作便可找到目标对象物,但第2次(3画面)时头部动作变得不值得信任了”。
  • すなわち,当該データが本当に存在したときには「存在した」と回答され,当該データが存在しなかったときには「存在しなかった」と回答される場合に,その存在保証機関は信頼できるといえ,逆に,当該データが存在していたにもかかわらず「存在しなかった」と回答されたり,当該データが存在しなかったにもかかわらず「存在した」と回答されたりする場合には,その存在保証機関は信頼できない,といえる.
    也就是说,该数据真实存在过的时候被回答“存在过”,该数据没有真实存在过的时候被回答“没有存在过”的情况,可以说是该存在保证系统值得信赖,相反,即使该数据真实存在过的时候也被回答“没有存在过”,该数据没有真实存在过的时候也被回答“存在过”的这种情况,可以说是该存在保证系统不值得信赖。
用"不值得"造句  

其他语种

  • 不值得的泰文
  • 不值得的英语:ape
  • 不值得的法语:ne pas valoir la peine
  • 不值得的韩语:…할 가치가 없다. …할 만한 것이 못 되다. 不值得一看; 한 번 볼 가치도 없다 不值得这么生气; 이렇게 화낼 일이 못 된다 =[不值当]
  • 不值得的俄语:pinyin:bùzhíde не стоит (того, чтобы…); не заслуживает (того, чтобы…)
  • 不值得的印尼文:tidak patut;
  • 不值得什么意思:犯不着, 谓没有价值或意义。    ▶ 《水浒传》第二四回: “我自作乐耍子, 不值得便当真起来。”    ▶ 《二十年目睹之怪现状》第三五回: “我也不值得向你讲!” 茅盾 《色盲》一: “便以为这是少年女郎常有的好奇心, 并不值得怎样的奇怪。”
不值得的日文翻译,不值得日文怎么说,怎么用日语翻译不值得,不值得的日文意思,不值得的日文不值得 meaning in Japanese不值得的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语