繁體版 English 日本語한국어ไทยViệt
登录 注册

语种的日文

"语种"的翻译和解释

例句与用法

  • (2)複数言語生成への応用マイクロプランナは,複数言語(英語,フランス語,ドイツ語,日本語)の生成に対してそれぞれ共通のモジュール化手法を適用して実現した.
    (2)在多种语言生成中的应用对于多种语言(英语、法语、德语、日语)的生成,适用了各语种共通的模式化手法来实现了微观设计。
  • 次に,より多くの秘匿情報を埋め込むという点からは出現頻度が多いことと,1語あたりに埋め込める情報量を大きくするには語の種類数が多いことが望ましい.
    接着,从能够埋入越多保密情报越佳的观点看来,较佳的是出现频率高,且为了使得每1语能够埋入的情报量增加,较佳的是拥有较多数量的词语种类。
  • 一方,共起タームに基づき文書ごとに計算した連鎖の場合,連鎖を構成するタームの種類も文書ごとに異なるため,シソーラスのように出現する文書数を計算できない
    另一方面,基于共现术语计算每个文档的词汇串时,由于文档不同构成词汇串的术语种类也不同,所以不能象同义词词典那样计算所出现的文档数。
  • 単言語からの抽出であっても,語義の違いまで推測できるようになれば,機械翻訳で役立つ知識の抽出は可能であると予想しているので,この点からの考察を今後深めたい
    即使是单语种的提取,如果能够预测到搭配的差别,那么可以预测到,用机器翻译提取有用的知识也是可能的,这一点我将在以后做深入的研究
  • また,機械翻訳のように複数の言語を扱う場合,言語によってツール?コーパス等の整備状況が異なっているため,すべての言語において失敗のない構文解析器を用意できる可能性は低い
    另外,象机器翻译那样处理多种语言时,依语种不同其工具语料库之类的完备状况也参差不齐,因此,不可能准备出对所有语种都不会出错的句法分析器。
  • また,機械翻訳のように複数の言語を扱う場合,言語によってツール?コーパス等の整備状況が異なっているため,すべての言語において失敗のない構文解析器を用意できる可能性は低い
    另外,象机器翻译那样处理多种语言时,依语种不同其工具语料库之类的完备状况也参差不齐,因此,不可能准备出对所有语种都不会出错的句法分析器。
  • マルチリンガル情報アクセスのためにEDR電子化辞書,WordNetの概念体系の比較も行なわれている(UTIYAMA and HASIDA 1997;荻野孝野2000).
    为了多语种信息的链接,还对EDR电子化辞典和WordNet的概念体系进行了比较(UTIYAMA and HASIDA 1997;荻野孝野2000).
  • ミニコンを中心とした中規模以下の文献検索システム拡充のため1984年から着手したUSDOK?1600(環境保護情報活動)は1600語の検索基本タームによって構成されている。
    为了扩充以微型电脑为中心的中等规模以下的文献检索系统,从1984年开始着手引进的USDOK-1600(环境保护信息活动)是由1600个语种的检索基本术语构成的。
  • このグループに属する言語間の機械翻訳については,グローバル化の流れの中で多言語間機械翻訳の重要性が高いにもかかわらず,これまでほとんど行われておらず,日本語と韓国語との翻訳について研究されているのが目立つに過ぎない
    谈到属于这一组群的语言间的机器翻译,可知虽然在全球化潮流中多语种间机器翻译具有很高的重要性,但是它基本上没有得到实现,仅仅在日语与韩语的翻译的研究比较突出。
  • そこで,異言語間コミュニケーションを支援する立場から,日英の記事データを対象に自然言語処理技術を用いた記事対応関係の特定による大規模日英対訳記事対応データベースおよび対訳対応データベースの構築を試みた。
    因此,为了辅助不同语种之间的交流立场出发,尝试了由于自然地使用了语言处理技术作为日英的把报道数据作为对象的报道对应关系的特定的大规模日英对译报道对应数据库及对译对应数据库的构筑。
  • 更多例句:  1  2  3
用"语种"造句  
语种的日文翻译,语种日文怎么说,怎么用日语翻译语种,语种的日文意思,語種的日文语种 meaning in Japanese語種的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语