繁體版 English 日本語日本語日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

率直的日文

"率直"的翻译和解释

例句与用法

  • 長江の河口塩性湿地の有機物質分解程度は低い、POCと粘土含有量の垂直分布は主にビーチ沈積過程の影響を受け、塩性湿地の堆積速度と直接関係する。
    长江口盐沼有机质的分解程度低,POC与黏土含量的垂向分布主要受控于滩面沉积过程,与盐沼高的淤积速率直接相关.
  • No.12保水剤混合区は約30%の緑被率を保持して夏越えをしたが,葉密度が低く,葉色も薄く,目視における評価として十分な緑被ではなかった。
    No.12保水剂混合区,保持约30%的绿色植被率直至度过夏季,但叶密度低、叶色浅,目视评价其并不是完全的绿色植被。
  • 一方,9.7keVのX線のZnO薄膜に対する透過率は直入射条件で約93%であり,このため入射X線の多くは,むしろサファイア基板に吸収されていることになる。
    另一方面,9.7keV的X射线对ZnO薄膜的透过率直入射条件下约为93%,因此入射X线的大部分都被蓝宝石基板所吸收。
  • 平均適合率と直接関連のある手法に,文書の重みづけとしてはIDF,索引語には意味を限定しやすいフレーズが,共に正の相関を持ち検索精度を上げる傾向がある
    和平均准确率直接相关的方法中,对文本加权的有IDF,索引词中容易限定意义的词组,共同拥有正相关,具有可以提高检索精度的倾向。
  • 大学(サーバ)が講義評価アンケートを実施する目的は,学生の率直な意見を収集することであり,回答結果を不正に操作したとしても,大学として得るものはない.
    大学(服务器)实行授课评价调查问卷的目的是,通过收集学生真实坦率的意见,即使对回答结果做了不正当的操作,作为大学来说也没有获得什么益处。
  • なおN―gramモデル作成には,乱数による分割処理(セグメントシミュレータ)は必ずしも必要ではなく,形態素解析の結果と分割確率を使って直接各N―gramの生起確率を推定することも可能である
    但在N―gram模型的建立中,基于随机数的切分处理(切分模拟装置)并非是必须的,也可以通过使用词素分析的结果和切分概率直接推定各N―gram的发生概率。
  • 安定器は松下電工株式会社が昭和45年に製造した40W2灯高力率直列ラピッドスタート型(品名SNZ40211HB?7,体積940cm3=7.5cm×5.0cm×25cm)である。
    镇流器为松下电工株式会社于昭和45年制造的40W2灯高功率因数串联快速启动型(商品名为SNZ40211HB-7,体积为940cm3=7.5cm×5.0cm×25cm)。
  • 日本人はどちらかと言うとストイックというか,周りを気にかけて生きていて,横並びがいちばんいい生き方だと思っている人が多いようですが,私は,率直に言って,「これからの時代は自分の人生をいかに楽しんで,この世の務めを終えるか」です。
    也许说日本人是禁欲主义,在生活中心里总是介意周围的人,认为与他人并行的生存方式是最好的生存方式人很多,但是我坦率地说,“今后的时代是如何享受自己的人生,怎样完成自己的人生在世任务的时代”。
  • 事故現象WYK―380300型直流出力380V、300A高圧大容量直流安定化電源の出力リプルを観察するため、筆者はオシロスコープの入力プローブを該安定化電源の外付出力スイッチの出力両端(スイッチは出力の正、負極性を反転できる)に接続した。
    事故现象 为了观察WYK―380300型直流输出380V,300A高压大功率直流稳压电源的输出纹波系数,笔者将电子示波器的输入探头接入该稳压电源外接输出开关后的输出两端(开关可进行正、负极反向)。
  • 国立大学医学部附属病院長会議「医療事故防止のための安全管理体制の確立に向けて(提言)」は,事故発生時の対応として,倫理性の確保を強調し,患者?家族への誠実で速やかな事実の説明,診療記録の開示,率直な謝罪の言葉などの心情に対する適切な配慮が重要であると指摘している。
    在国立大学医学部附属医院院长会议“面向为了防止医疗事故而确立安全管理体制(建议)”中指出,作为事故发生时的对策,强调确保伦理性,本着对患者和家属的诚实及时说明事实,公开诊疗记录,率直道歉的语言等适当考虑受害者的心情是很重要的。
  • 更多例句:  1  2  3
用"率直"造句  
率直的日文翻译,率直日文怎么说,怎么用日语翻译率直,率直的日文意思,率直的日文率直 meaning in Japanese率直的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语