分有的日文
例句与用法
- ガス化溶融炉では殆どの有害金属は活性炭捕集飛灰に存在した。
气化熔解炉中大部分有害金属均存在于活性炭采集飞灰中。 - 下肢に紫斑を認め,腹部CTでは回腸末端部に壁肥厚と腹水の貯留を認めた。
下肢部发现紫斑,腹部CT发现回肠末端部分有壁肥厚和腹水存积。 - 一次粒子と二次粒子とでは成分が異なるため区別が必要である。
因为一次粒子和二次粒子的成分有差异所以有必要区别。 - 以下では本システムの適応範囲や前提条件について,各要因ごとに述べる.
以下部分有关本系统的适应范围及前提条件,将分为各要点来进行说明。 - 以上のことより,MPFPは実際のプレゼンテーションに有効であることが示された.
通过以上情况可以看出,MPFP对实际简报是十分有效的。 - テキスト分割は,情報検索や要約のための基本技術として有用である
文本切分作为信息检索或概要的基本技术十分有用 - これは生成規則の保守を考える上では効率的であると考えられる.
我们认为这在生成规则维护的考虑上是十分有效的。 - SUVAで測定したNOMの性質はNOM除去の予測に有用である。
用SUVA可以测定NOM的含量,这一性质对检测NOM的清除情况十分有用。 - しかし、時々その組織源が乏しいため、ほかの自己組織より代替することになる。
但在许多情况下其来源十分有限,需要用自身其他组织来进行替代。 - 投与前に比べて投与2週後および4週後では有意にVASスコアの低下が見られた。
与投药前相比,投药2周和4周后可见到VAS评分有意义降低。
用"分有"造句