繁體版 English 日本語日本語日本語
登录 注册

総索引的日文

"総索引"的翻译和解释

例句与用法

  • 総索引の作成において,いかに統一的な方針を定めても,作業中に誤りが混入することが避けられないが,見出し語の網羅性,本文の表記と索引レコードの漢字表記の整合性,認定した複合語の全文への適用などの確認作業において,コンピュータの支援の効果は大きいはずである
    在创建总索引时,不管如何制定统一的方针,也无法避免工作中的错误,但对于检索词的包容性、文章表达和索引记录的汉字表达的完整性、认定后的复合词在文中的适用性等确认工作,计算机的发挥的效果应该是很大的。
  • 総索引の活用語の見出し表記は終止形で与えられ,その品詞情報として活用型と活用形の名称(ここでは,未然形などを「活用形の名称」と呼び,「活用形」は活用語が活用した具体的な文字列を示すものとする)が与えられるので,変換機能には活用表の知識を保持した
    总索引的活用词的目录标记使用终止形,作为词性信息,活用形和活用形式的名称是按如下规则设定的:(在此将未然形等称为“活用形的名称”,将“活用形”设定为表示活用词活用后的具体的文字列的信息)因此,功能转换中保留了活用表的知识。
  • 作成者にとって,品詞タグ付きコーパスが生コーパスと異なるのは,単語の認定法?品詞の認定法の検討,本文に対して品詞などのタグ情報を対応づけるデータ構造の設計,個々の文例に関する単語分け?品詞付けの認定作業とそれらのデータの入力作業などの多大な人手を要するという点である(これらの多くは総索引の作成においても,同様に必要である)
    对于创建者来说,词性标注语料库与新语料库的不同点有(如下三点):单词的认定法、词性的认定法的商榷;与文章相对应的词性信息数据的结构设计;关于各句例的单词分割、词性标注的确认工作与数据的输入工作等都需要人工(这几点对于总索引的创建来说同样也是必需的)。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"総索引"造句  
総索引的日文翻译,総索引日文怎么说,怎么用日语翻译総索引,総索引的日文意思,総索引的日文総索引 meaning in Japanese総索引的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语