气氛的日文
例句与用法
- こうして,地域に密着した活動の幅が広がるにつれ,会員同士の意識も高まり,月1回の定例会は熱気にあふれています。
这样,随着在当地开展活动的深入,会员之间的情绪更加高昂,每月一次的例会气氛也变得热烈起来。 - この学会は臨床系が中心でしたが,会場は熱気ムンムンで,日本もついに再生医学の時代に突入したなという感がありました。
这个学会以临床科为中心,会场气氛很浓烈,同时,我还感到,日本也终于跨入了再生医学的时代。 - 本大会共同関心の核問題なし、内容は非常に分散され、各分野の新展開は何でも展示及び交流する機会はあり、雰囲気は活躍であった。
本次会议缺乏共同关心的中心课题,内容比较分散,各方面的新进展均有机会展示和交流,气氛活跃. - このインフォーマル空間としての「囲炉裏」は,リラックスした自然な雰囲気においてインフォーマルコミュニケーションを進めるのに効果的である.
这种作为非正式空间的“地炉”,达到了在轻松自然的气氛中进行非正式交流的效果。 - これらの情報から,相手の話題に対する興味の度合いや近くに人が近づいてきたときの人の気配,その場の雰囲気などを感じている.
根据这些信息,人们来感受对对方的话题感兴趣的程度,或是在有人接近时的样子,以及当时的气氛等。 - 確かに人手である程度のカバーにはなっていますが,人間が死んでいくときに安心して死ねる雰囲気は,とてもではないけれど期待するのは無理です。
人力方面确实达到了一定程度的弥补,但是人在死时能安心死去的气氛,是很难指望的。 - そのようなすでに存在している楽曲の断片をうまく再組合せすることで元の雰囲気を保持した新たな楽曲を再構成することができる17).
通过对这种已经存在的乐曲的断片进行很好的重新组合,就能够保持原来的气氛对乐曲进行再构成。 - 日本からは吉矢と筆者が出席したが,会議の雰囲気は販売開始の前夜祭のようなリラックスしたものであった。
来自日本的吉矢和笔者出席了会议,会议的气氛好象是Dexmedetomidine发售前夜的庆祝活动那样令人觉得很轻松。
用"气氛"造句