了当的日文
例句与用法
- 図6は,利用者がマルチメディア会議サービスの開始を要求した場合のMSMAの組織化フローを示している.
图6展示了当利用者要求开始多媒体会议服务时MSMA的组织化流程。 - そのため,VOCの削減が求められ,VOCの削減とそのための技術開発が急務となっている。
因此,要求减少VOC排放,VOC排放的减少以及为此进行的技术开发成了当务之急。 - 図2に,会話ログ中で同一の単語が複数回出現した際に,その単語に与えられるラベルの遷移パターンを示す.
图2表示了当对话记录中同一单词多次出现时,该单词标签的转变模式。 - 上記のOECDによって示されたガイドラインは現在の世界のプライバシー保護の共通の原則となっている.
上述OECD所提出的指导方针,成为了当今世界个人隐私保护的共同原则。 - しかし,要求は要求の形で直接提示されることは少ないので,要求を獲得することは困難である2)。
可是,因为很少有人以要求的形式直接了当地提出要求,所以获得要求是很困难的。 - 現在、大豆生産?貿易の現状について述べ、中国の大豆輸入量が速いスピードで増加する原因を明らかにした。
阐述了当今大豆生产、贸易的现状,揭示了我国大豆进口量快速增加的原因。 - 現地アラスカ州民のより小さい割合のコミュニティで,鹿は生存収穫のより大きい構成要素であった。
只占阿拉斯加当地居民很少一部分的共同体中,鹿占了当地居民生存收入的很大一部分。 - ここでは,文献13)で用いられているように本人拒否率 ̄他人受理率となる点での照合率を求めた.
在这里,正如文献13)那样,求出了当本人拒绝率等于或约等于他人代理率时的确认率。 - これは,コップの場合,金属性のものは不燃物であると述べているが,実際には様々な材質で作られたコップがある.
它叙述了当杯子是金属性东西时是不燃物,但实际上有各种材料制成的杯子。 - このシンポジウムでは現在どれくらいが達成されているか,どれくらい信頼できる結果が得られているかなどが討議された。
本专题讨论会探讨了当前进展到何种程度,取得了那些可信的成果等。
用"了当"造句