盲文的日文
例句与用法
- すなわち,漢字かな混じり文を点字の規則に従って分かち書きを行ったのち,漢字に読みをつけ,読みを表音文字体系に変換し,最後に点字出力形態に合わせて点字を出力する
也就是说,把汉字假名混合的语句根据盲文的规则先分写,然后给汉字标音,把读音再转化为表音文字体系,最后和盲文输出编码组合生成盲文。 - すなわち,漢字かな混じり文を点字の規則に従って分かち書きを行ったのち,漢字に読みをつけ,読みを表音文字体系に変換し,最後に点字出力形態に合わせて点字を出力する
也就是说,把汉字假名混合的语句根据盲文的规则先分写,然后给汉字标音,把读音再转化为表音文字体系,最后和盲文输出编码组合生成盲文。 - このためにはコンピュータのマニュアルや教科書等を点字に翻訳する必要があるが,点字翻訳ボランティアの数は少なく,年間,一人のボランティアが翻訳できる専門書は3, 4冊程度である
因此很有必要把计算机的说明书和教科书等翻译成盲文,但是盲文志愿者人数不多,一个人一年也只能翻译3、4册的专业书籍。 - このためにはコンピュータのマニュアルや教科書等を点字に翻訳する必要があるが,点字翻訳ボランティアの数は少なく,年間,一人のボランティアが翻訳できる専門書は3, 4冊程度である
因此很有必要把计算机的说明书和教科书等翻译成盲文,但是盲文志愿者人数不多,一个人一年也只能翻译3、4册的专业书籍。 - 一般的に,1冊の本を点字翻訳するのに必要な時間は短くても2,3週間といわれており,本方式はユーザが作業を行っていない膨大な時間を利用して知識ベースを再編成することができる.
一般来说,把一本书翻译成盲文的话即使再短也需要2,3周的时间,而本方式正是利用客户没有在操作的大量时间,进行知识库的再编成。 - 形式名詞を要素として含む助動詞「(?する)ことだ」の場合,一般の形態素解析では直前の文節に続けて一つの文節とされるが,点字の場合は「こと」の前で区切らなければならない
对于包含形式名词要素的助动词「(-する)ことだ」,一般的词素分析把它作为承接前面句节的一个句节来处理,而盲文必须在「こと」的前面进行切分。 - 筑波技術短期大学の河原は市販の点字翻訳プログラムの誤りを解析し, ICOTの形態素解析辞書を用いて点字翻訳結果の改良を行うシステムについて報告している(河原1992)
筑波技术短期大学的河原分析了市面上销售的盲文翻译程序的错误,利用ICOT的词素分析词库对盲文翻译的结果进行改良,开发了新系统(河原1992)。 - 筑波技術短期大学の河原は市販の点字翻訳プログラムの誤りを解析し, ICOTの形態素解析辞書を用いて点字翻訳結果の改良を行うシステムについて報告している(河原1992)
筑波技术短期大学的河原分析了市面上销售的盲文翻译程序的错误,利用ICOT的词素分析词库对盲文翻译的结果进行改良,开发了新系统(河原1992)。 - ここでは分かち書きの規則を知識ベース化してアルゴリズムから独立させ,システムとユーザが協調することによって,日本語点字翻訳のための分かち書きを対話的に行うシステムについて述べる
现就该系统作如下说明:该系统通过把分写规则知识库化,不依赖于算法,通过系统和使用者的合作,使日语盲文翻译中的分写能够以对话的方式进行。 - このように分かち書きは一般の文節区切りとは異なり,意味や発音までも考慮した複雑で曖昧な多くの点字に特有の規則に基づいているため,計算機上で自動的に分かち書きを行うことは非常に難しい9).
这样的词与词分写与一般的文节划分不同,由于是基于在模糊的多盲文中的特有规则考虑复杂的意思和发音,所以在计算机上进行自动的词与词分写是非常困难的。
用"盲文"造句