反语的日文
例句与用法
- アイロニー解釈において話し手の否定的態度を導出するための感情導出規則22)も制約によって表現される.
在反语解释中,为了导出做说话人的否定的态度的感情导出规则22)也根据规定被表现出来。 - 一方,期待が顕在的である(つまり既知である)ときには発話内容の評価値はアイロニー判断に影響しない14).
另一方面,期待显然存在(也就是说是既知的)的时候,表达内容的评价值是不影响反语判断的14)。 - 話し手の期待内容Qの否定命題QをA2の要素として,アイロニー環境の他の2要素が同定されるような解釈をする.
把说话人的期待内容Q的否定命题Q作为A2的要素,进行同定反语环境其他的2个要素这样的解释。 - この処理によれば,多くの非アイロニー発話では,アイロニー環境を考慮する前にアイロニーでない解釈が行われることになる☆.
根据这个处理,在很多的非反语表达中,在考虑反语环境之前就进行不是反语的解释☆。 - この処理によれば,多くの非アイロニー発話では,アイロニー環境を考慮する前にアイロニーでない解釈が行われることになる☆.
根据这个处理,在很多的非反语表达中,在考虑反语环境之前就进行不是反语的解释☆。 - この処理によれば,多くの非アイロニー発話では,アイロニー環境を考慮する前にアイロニーでない解釈が行われることになる☆.
根据这个处理,在很多的非反语表达中,在考虑反语环境之前就进行不是反语的解释☆。 - 非アイロニー解釈との関係アイロニーが日常的に頻繁に観察されるとはいえ,アイロニーでない言語使用のほうがはるかに多い.
和非反语解释的关系虽然反语日常性地被频繁的观察到,但是并非反语的语言使用却要多得多。 - 非アイロニー解釈との関係アイロニーが日常的に頻繁に観察されるとはいえ,アイロニーでない言語使用のほうがはるかに多い.
和非反语解释的关系虽然反语日常性地被频繁的观察到,但是并非反语的语言使用却要多得多。 - 非アイロニー解釈との関係アイロニーが日常的に頻繁に観察されるとはいえ,アイロニーでない言語使用のほうがはるかに多い.
和非反语解释的关系虽然反语日常性地被频繁的观察到,但是并非反语的语言使用却要多得多。 - この結果はアイロニーがそれと同等の字義的表現よりも否定的態度を強く伝達するというアイロニーの効果11)に合致する.
这个结果与反语比起和它同等的字义表现可以更强地传达否定的态度这中反语的效果11)一致。
用"反语"造句