盲文的日文
例句与用法
- 日本語を点字に翻訳するには漢字をかなに変換するとともに,点字の規則に従って分かち書きを行う必要がある.
在盲文的日语翻译里,根据盲文的规则,把汉字变换为假名,有必要进行词与词分写。 - 日本語を点字に翻訳するには漢字をかなに変換するとともに,点字の規則に従って分かち書きを行う必要がある.
在盲文的日语翻译里,根据盲文的规则,把汉字变换为假名,有必要进行词与词分写。 - このため,点訳ボランティアは点訳プログラムで区切り処理されたカナあるいは点字の文章全体を再度見直す必要がある
因此,盲译志愿者必须再次审查使用盲译程序进行切分的假名或盲文全部篇章。 - システムが誤って翻訳した箇所については点字翻訳ボランティアが全文を見直す必要があり,実際には利用し難いのが現状である
因系统错误造成的误译使盲文翻译志愿者必须重新阅读全文,故实用效果不佳。 - しかし,点字の分かち書きの場合,その単語が何文字の熟語から構成されているかが認定されるだけでは正しく分かち書きを行うことができない
但是,盲文的分写在只是认定单词由几个字的惯用句构成的情况下,并不能正确分写。 - 従来より日本語を点字に翻訳するシステムは過去にいくつか提案され市販されているが,処理は一括して行われ,ユーザの介入する余地はない
此前,虽有若干日语翻译盲文的系统被研制并上市销售,但它们的处理方式单一,用户无法参与其中。 - 点字翻訳における分かち書き問題は,計算機上での自動化が非常に難しいとされている問題であり,領域知識が曖昧かつ不安定であるとされている.
盲文翻译里的词与词分写问题在计算机上的自动化是非常困难的问题,同时,领域知识很模糊而且不稳定。 - なかでも視覚障害者向けには点字ピンディスプレイや音声合成装置などを用いて,コンピュータによる積極的な情報処理教育,職業訓練が行われている
其中也有利用盲人使用的盲文针孔显示器和语音合成器等设备,通过计算机进行积极的信息处理教育、职业培训。 - 通常の自然言語処理における形態素解析や構文解析では点字特有のパターンを全て表現するのは困難であり,文節レベルより細かい区切りが必要とされる
在一般的自然语言处理上,词素分析和句子结构分析方面并不能完全体现出盲文特有的模式,很有必要进行比句节更小的切分。 - すなわち,漢字かな混じり文を点字の規則に従って分かち書きを行ったのち,漢字に読みをつけ,読みを表音文字体系に変換し,最後に点字出力形態に合わせて点字を出力する
也就是说,把汉字假名混合的语句根据盲文的规则先分写,然后给汉字标音,把读音再转化为表音文字体系,最后和盲文输出编码组合生成盲文。
用"盲文"造句