かかわらず造句
- 署名の偽造Hが参加していないにもかかわらずHの介在が必要な署名を偽造する.
签名的伪造伪造尽管H未参加,仍需要H介于其中的签名。 - にもかかわらず,この課題への取組みは最重要なものとは設定されなかった.
尽管如此,对这一课题的处理当中,最重要的东西没有被设定。 - 一方,高齢患者層では,ワクチン既接種にかかわらず発症した患者があった。
另一方面,老年患者层中,尽管已经接种疫苗也有发病的患者。 - また,本方式はパスワード方式の認証結果にかかわらず利用することが可能である.
另外,本方式不管密码方式的认证结果如何,都可能利用。 - それにもかかわらず,従来の手法と比較してより高い精度を得られることが示された
并且,本研究证明了本方法比现有方法具有更高的准确率。 - ステップ数が同一にもかかわらず,図11での軌跡は図10の軌跡に比べ短くなっている。
虽然步数相同,但图11的轨迹比图10的轨迹短。 - にもかかわらず,多くの人々が電話を有効に利用しているのも事実である.
尽管如此,很多人有效地利用着电话这是事实。 - 続いて,tmにかかわらず必須となる変数の集合ESMLを求める.
接着,不受限于tm,求必须的变量的集合ESML。 - さらに,有意な血圧低下にもかかわらず,RSNAは有意に低かった。
并且,虽然血压明显下降,但是RSNA明显偏低。 - この行動のやりとり回数は認識率にかかわらず1と定めることができる.
这个行动的沟通次数与识别率无关,可以定为1。 - It's difficult to see かかわらず in a sentence. 用かかわらず造句挺难的
- 出力は状態遷移の有無にかかわらず300[ms]ごとに行われる.
不管有无状态转移,每隔300[ms]就进行输出。 - 例えば,ビジネスプロセスの開始イベントと終了イベントは業務にかかわらず存在する。
例如,任何业务都存在业务过程的开始事件和结束事件。 - しかし,同一ユーザの指紋にもかかわらず,中核点が大きくずれる場合があった。
但是就算是同一用户的指纹,中核点也有可能出现大幅度偏离。 - これらの定数は,xにかかわらず,あらかじめ計算しておくことができる.
这些常数不论x为多少,都能事先进行计算。 - それにもかかわらずこの場合作成された類義語が適切ではない.
虽然如此,但是在该种情况下制作的同义词是不贴切的。 - この平衡状態はGタンパク質,リガンドの有無にかかわらず,存在する。
该平衡状态不管有无G蛋白质、配体都会存在。 - しかし、それにもかかわらず地熱資源に対して特別立法は行っていない。
尽管如此,我国却未对地热资源进行专门立法。 - にもかかわらず,これらの被験者たちは自力で洞察にはいたらない.
即便如此,这些实验对象没有实现依靠自力来洞察。 - しかし,これらの原因に対処したにもかかわらず,下痢が改善しないことがある。
可是,虽然对上述的原因进行了应对处置,腹泻也有时没有改善。 - このような治療の進歩にもかかわらずARDSの死亡率は依然として高いままである。
这样虽然治疗手段在不断进步,ARDS的死亡率依然很高。