重-的法文
发音:
重- en Francais
法文翻译手机版
- r-
ré-
re-
- "重"法文翻译 副 de nouveau;une seconde fois;plusieurs
- "重" 法文翻译 : 副de nouveau;une seconde fois;plusieurs fois老调~弹fredonner la même chanson.动répéter;recommencer名couche;étage万~山chaînes de montagnes.重形1.lourd;important箱子很~.la valise(malle)est très lourde.2.sérieux;grave伤势不~.la blessure n'est pas grave.名poids毛~poids brut.动attacher de l'importance à;estimer;faire grand cas de敬~respecter.
- "重(重量)" 法文翻译 : brut poids
- "重 10公斤" 法文翻译 : dix kilogrammes pesantdix kilogrammes pesante
- "重临界性" 法文翻译 : recriticité
- "重享幸福" 法文翻译 : renaître au bonheur
- "里齐科尼" 法文翻译 : Rizziconi
- "重介子" 法文翻译 : méson lourd
- "里高市" 法文翻译 : Ligao
- "重任" 法文翻译 : 名charge importante;lourde responsabilité肩负~assumer une lourde responsabilité
例句与用法
- Insuffisance pondérale (poids pour âge en pourcentage)
体重偏轻(体重-年龄,%) - Émaciation (poids pour taille en pourcentage)
极度消瘦(体重-身高,%) - A grand pouvoir, grandes responsabilités.
能力愈大,责任愈重- - Valeur du seuil de préoccupation toxicologiquesubstance (mg kgpc-1 jour-1)
毒理学关注阈值 (TTC) 数值单种物质 (毫克 千克体重-1 日-1) - La malnutrition mesurée par le rapport du poids à la taille (malnutrition aiguë) est peu fréquente, et présente une situation similaire à celle observée dans la majeure partie des pays en développement.
严重体重----身高比率(表明严重营养不良情况的)问题极为少见;而相类似的情况见于大多数发展中国家。 42 - La réduction continue de la part des salaires dans le revenu − qui s ' était produite après 1980 dans les pays membres de l ' OCDE − était une stratégie qui avait échoué.
长期削减收入中的工资比重----这是经合组织成员国1980年之后采取的做法----是一种已经失灵的办法。 - En 2009, le Commissaire parlementaire des droits du citoyen a publié un rapport sur les résultats du programme intitulé < < Vivre la différence dans le respect > > , mené dans le domaine du handicap.
公民权利议会专员2009年出版了一份个人出版物,报告在残疾事务领域实施题为《尊重----以不同的方式》方案的结果。 - Dans le même ordre d ' idées, l ' éducation et la promotion de la tolérance et du respect à l ' égard de toutes les populations et de tous les groupes − qu ' il s ' agisse de groupes nationaux, ethniques, raciaux, religieux ou autres − étaient essentielles.
有鉴于此,很有必要开展教育活动并促进对所有人群和群体的宽容和尊重----无论是民族、族裔、种族、宗教或其他群体。 - Tout en prenant note du renouvellement de l ' état d ' urgence, le Mexique a demandé instamment à Israël de respecter et de faire respecter le droit international humanitaire, en particulier les Conventions de Genève de 1949 et le Protocole I y relatif, y compris dans les territoires palestiniens occupés.
墨西哥注意到紧急状态的恢复,敦促以色列尊重和确保尊重----包括在巴勒斯坦被占领土上----国际人道主义法,特别是1949年《日内瓦公约》及其第一任择议定书。
- 更多例句: 1 2