部门议题和政策司的法文
发音:
部门议题和政策司 en Francais
法文翻译手机版
- division des questions et des politiques sectorielles
- "部"法文翻译 名 1.partie;part;portion分为三~être divisé en trois
- "部门"法文翻译 名 département;branche政府各~les divers départements
- "门"法文翻译 名 1.entrée;porte前(后)~porte de devant(de
- "议"法文翻译 名 opinion;avis异~avis contraire;opinion
- "议题"法文翻译 名 sujet de discussion;sujet à discuter;point en
- "题"法文翻译 名
- "和"法文翻译 形 1.aimable;doux;gentil;bienveillant
- "政"法文翻译 名 1.politique~党parti politique. 2.principes à
- "政策"法文翻译 mesure politique
- "策"法文翻译 名 plan;projet;stratagème;tactique献~présenter un
- "司"法文翻译 动 avoir la charge de;s'occuper
- "社会发展问题和政策司" 法文翻译 : division des questions et des politiques de développement social
- "经济发展问题和政策司" 法文翻译 : division des questions et des politiques de développement économique
- "战略和政策司" 法文翻译 : division des stratégies et des politiques
- "技术和政策司" 法文翻译 : division des questions techniques et des politiques
- "一般分析和政策司" 法文翻译 : division de l’analyse générale et des politiques
- "区域方案和政策司" 法文翻译 : division du programme et des politiques régionales
- "科学分析和政策司" 法文翻译 : division de l’analyse et des politiques scientifiques
- "部门议题特设闭会期间工作组" 法文翻译 : groupe de travail spécial intersessions chargé des questions sectorielles
- "微观经济问题和政策股" 法文翻译 : groupe de questions et politiques micro-économiques
- "部门议题闭会期间不限成员名额特设工作组" 法文翻译 : groupe de travail spécial intersessions à composition non limité chargé des questions sectorielles
- "人事政策司" 法文翻译 : division des politiques relatives au personnel
- "提高公众对低收入住房和住区问题和政策的认识区域讨论会" 法文翻译 : séminaire régional pour sensibiliser l’opinion aux questions et politiques relatives au logement et aux établissements des groupes à faible revenu
- "缓和政策" 法文翻译 : Détente (guerre froide)
- "经济和社会政策司" 法文翻译 : division des politiques économiques et sociales
其他语种
- 部门议题和政策司的俄语:отдел по секторальноым вопросам и политике
- 部门议题和政策司的阿拉伯语:شعبة المسائل والسياسات القطاعية;
相关词汇
相邻词汇
部门议题和政策司的法文翻译,部门议题和政策司法文怎么说,怎么用法语翻译部门议题和政策司,部门议题和政策司的法文意思,部門議題和政策司的法文,部门议题和政策司 meaning in French,部門議題和政策司的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。