查电话号码 繁體版 English Francais한국어РусскийViệt
登录 注册

西市区的法文

发音:  
用"西市区"造句西市区 en Francais

法文翻译手机手机版

  • District de Xishi

例句与用法

  • Il est clair que les attaquants étaient résolus à tuer le plus grand nombre possible d ' habitants et à détruire un maximum d ' habitations et d ' édifices publics et privés.
    显然,攻击者预谋在的黎波里和班加西市区和郊区,杀死尽可能多的平民,炸毁公共和私营工厂及设施。
  • — Des déclarations faites par les accusés eux-mêmes qui, une fois rentrés à leur base, avaient reconnu avoir rempli la totalité de leurs objectifs, à savoir bombarder Tripoli, Benghazi et leurs environs;
    考虑到被告在返回侵略国机场时发表的声明,大意是,他们达到了轰炸的黎波里和班加西市区及郊区的目的;
  • Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d ' autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l ' exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.
    请提供详细情况并通报这一方案是否会在其他市区仿行,特别是在考虑到报告内提到的超过937个巴西市区和地区出现商业性剥削事件的情况下。
  • Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d ' autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l ' exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.
    请提供详细情况并通报这一方案是否会在其他市区仿行,特别是在考虑到报告第30页提到的超过937个巴西市区和地区出现商业性剥削事件的情况下。
  • À cet effet, après avoir chargé des bombes et des missiles à bord de leurs avions, ils ont effectué des raids aériens nocturnes au-dessus de Tripoli, de Benghazi et de leurs environs, larguant leurs engins de mort au-dessus des bâtiments où résidaient les personnes susmentionnées dont les blessures sont décrites dans le rapport du médecin légiste.
    他们预谋杀人,飞机里满载炸弹和导弹,然后在夜间对的黎波里和班加西市区和郊区猛烈滥炸。 他们对上述受害者进行狂轰滥炸,目的是置他们于死地。
  • Ont porté atteinte à l ' ordre et à la sécurité publiques, en détruisant un certain nombre d ' édifices publics et privés à Tripoli, Benghazi ainsi que dans leurs environs, leurs avions ayant largué plusieurs bombes et missiles sur les habitations et les édifices publics des deux villes susmentionnées et de leurs environs, comme l ' attestent les pièces justificatives jointes au dossier;
    飞机向住房和公共场所投掷的炸弹和导弹,使的黎波里和班加西市区及郊区很多公共和私营建筑坍塌,公共安全受到威胁。 毁坏和破坏情况见附件。
  • Attendu que les chefs d ' accusation retenus contre les accusés reposent sur des faits avérés et attestés par les témoignages concordants des victimes qui ont toutes déclaré que, la nuit où les événements se sont produits, elles dormaient toutes paisiblement chez elles à Tripoli, à Benghazi et dans les environs de ces villes, lorsqu ' elles ont été réveillées en sursaut par les avions des attaquants qui franchissaient le mur du son.
    受害者在证词中一致表示,在事发当晚,他们正在的黎波里和班加西市区和郊区的家中熟睡时,被告方冲破音障,粗暴地把他们吵醒。
  • En effet, après avoir chargé des bombes et des missiles à bord de leurs avions, ils ont effectué des raids aériens nocturnes au-dessus de Tripoli, de Benghazi et de leurs environs, larguant leurs engins de mort sur les bâtiments où résidaient les personnes susmentionnées dont les blessures, décrites dans le rapport du médecin légiste, se sont avérées mortelles comme l ' attestent les pièces du dossier; 5. Ont tenté délibérément de provoquer la mort des 226 personnes dont les noms figurent dans les pièces du dossier.
    美国武装部队的飞机满载炸弹和导弹,在夜间用这些炸弹和导弹,对的黎波里和班加西市区和郊区狂轰滥炸。 炸弹如雨点般地向上述受害者倾泻而来,目的是置他们于死地,结果造成验尸官报告中所述的伤亡。
用"西市区"造句  

其他语种

西市区的法文翻译,西市区法文怎么说,怎么用法语翻译西市区,西市区的法文意思,西市區的法文西市区 meaning in French西市區的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语