查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancaisРусскийไทย
登录 注册

群丛的法文

发音:  
"群丛"的汉语解释用"群丛"造句群丛 en Francais

法文翻译手机手机版

  • association

例句与用法

  • En outre, les indicateurs et les instruments connexes servant à l ' évaluation de la gestion écologiquement viable doivent être adaptés à la taille des forêts (futaie, petite forêt, forêt régionale, nationale ou transfrontière).
    此外,评估可持续森林管理的指示数字和有关文书必须按适当规模(植物群丛、地貌景观、区域、国家和跨边界)分别拟订。
  • Xv) Prendre note du fait que les instruments visés dans la recommandation xiv), utilisés pour évaluer la gestion écologiquement viable des forêts plantées, doivent être adaptés à la taille de la forêt (futaie, petite forêt, forêt régionale, nationale et transfrontière);
    (十五) 注意到建议(十四)提到的用来评估可持续人造林管理的文书必须按适当规模编制(植物群丛、地貌景观、区域、国家和跨边界);
  • Les jeunes peuplements naturels et toutes les plantations dont le houppier ne couvre pas encore 10 à 30 % de la superficie ou dont les arbres n ' atteignent pas encore 2 à 5 mètres sont classés dans la catégorie des forêts de même que les espaces faisant normalement partie des terres forestières qui sont temporairement déboisées par suite d ' une intervention humaine ou de phénomènes naturels mais qui devraient redevenir des forêts;
    与正常情况下属于森林一部分、因人的干预行为或自然原因而暂时无树木生长、但预期将恢复为森林的地区相同,未成熟的自然植株群丛和所有林场,即使尚未达到10%至30%的冠密度或2至5米的树高,同样计入森林之列;
  • Les jeunes peuplements naturels et toutes les plantations composées d ' arbres dont le houppier ne couvre pas encore 1030 % de la superficie ou qui n ' atteignent pas encore une hauteur de 25 mètres sont classés dans la catégorie des forêts, de même que les espaces faisant normalement partie des terres forestières qui sont temporairement déboisés par suite d ' une intervention humaine telle que l ' abattage ou de phénomènes naturels mais qui devraient redevenir des forêts;
    未长成的自然植株群丛和所有林场,即使尚未达到10%至30%的树冠郁闭度或2至5米的树高,同样计入森林之列,予以计入的还包括正常情况下构成森林面积的一部分、由于伐木等人类行为或自然原因暂时失去树木但预计会恢复为森林的地带;
  • Les jeunes peuplements naturels et toutes les plantations composées d ' arbres dont le houppier ne couvre pas encore 1030 % de la superficie ou qui n ' atteignent pas encore une hauteur de 2 à 5 mètres sont classés dans la catégorie des forêts, de même que les espaces faisant normalement partie des terres forestières qui sont temporairement déboisés par suite d ' une intervention humaine telle que l ' abattage ou de phénomènes naturels mais qui devraient redevenir des forêts;
    未长成的自然植株群丛和所有林场,即使尚未达到10%至30%的树冠郁闭度或2至5米的树高,同样计入森林之列,予以计入的还包括正常情况下构成森林面积的一部分、由于伐木等人类行为或自然原因暂时失去树木但预计会恢复为森林的地带;
  • Les jeunes peuplements naturels et toutes les plantations composés d ' arbres dont le houppier ne couvre pas encore 10 à 30 % de la superficie ou qui n ' atteignent pas encore une hauteur de 2 à 5 mètres sont classés dans la catégorie des forêts, de même que les espaces faisant normalement partie des terres forestières qui sont temporairement déboisés par suite d ' une intervention humaine telle que l ' abattage ou de phénomènes naturels, mais qui devraient redevenir des forêts;
    未长成的自然植株群丛和所有林场,即使尚未达到10-30%的树冠郁闭度或2-5米的树高,同样计入森林之列,予以计入的还包括正常情况下构成森林面积的一部分、由于伐木等人类行为或自然原因暂时失去树木但预计会恢复为森林的地带;
  • Les jeunes peuplements naturels et toutes les plantations composées d ' arbres dont le houppier ne couvre pas encore 10 à 30 % de la superficie ou qui n ' atteignent pas encore une hauteur de 2 à 5 mètres sont classés dans la catégorie des forêts, de même que les espaces faisant normalement partie des terres forestières qui sont temporairement déboisés par suite d ' une intervention humaine telle que l ' abattage ou de phénomènes naturels mais qui devraient redevenir des forêts;
    未长成的自然植株群丛和所有林场,即使尚未达到10%至30%的树冠郁闭度或2至5米的树高,同样计入森林之列,予以计入的还包括正常情况下构成森林面积的一部分、由于伐木等人类行为或自然原因暂时失去树木但预计会恢复为森林的地带
  • Les jeunes peuplements naturels et toutes les plantations composées d ' arbres dont le houppier ne couvre pas encore 10 à 30 % de la superficie ou qui n ' atteignent pas encore une hauteur de 2 à 5 mètres sont classés dans la catégorie des forêts, de même que les espaces faisant normalement partie des terres forestières qui sont temporairement déboisés par suite d ' une intervention humaine telle que l ' abattage ou de phénomènes naturels mais qui devraient redevenir des forêts;
    未长成的自然植株群丛和所有林场,即使尚未达到10-30%的树冠郁闭度或2-5米的树高,同样计入森林之列,予以计入的还包括正常情况下构成森林面积的一部分、由于伐木等人类行为或自然原因暂时失去树木但预计会恢复为森林的地带;
  • Les jeunes peuplements naturels et toutes les plantations composées d ' arbres dont le houppier ne couvre pas encore 10 à 30 % de la superficie ou qui n ' atteignent pas encore une hauteur de 2 à 5 mètres sont classés dans la catégorie des forêts, de même que les espaces faisant normalement partie des terres forestières qui sont temporairement déboisés par suite d ' une intervention humaine telle que l ' abattage ou de phénomènes naturels mais qui devraient redevenir des forêts;
    未长成的自然植株群丛和所有林场,即使尚未达到10%至30%的树冠郁闭度或2至5米的树高,同样计入森林之列,予以计入的还包括正常情况下构成森林面积的一部分、由于伐木等人类行为或自然原因暂时失去树木但预计会恢复为森林的地带;
  • Les jeunes peuplements naturels [et toutes les plantations] composés d ' arbres dont le houppier ne couvre pas encore [10 à 30] [30 à 50]% de la superficie ou qui n ' atteignent pas encore une hauteur de deux à cinq mètres sont classés dans la catégorie des forêts, de même que les espaces faisant normalement partie des terres forestières qui sont temporairement déboisées par suite d ' une intervention humaine telle que l ' abattage ou de phénomènes naturels, mais qui devraient redevenir des forêts;
    未长成的自然植株群丛[和所有林场],即使尚未达到[10-30][30-50]%的树冠郁闭度或2-5米的树高,同样计入森林之列,予以计入的还包括正常情况下构成森林面积的一部分、由于伐木等人类行为或自然原因暂时失去树木但预计会恢复为森林的地带;
  • 更多例句:  1  2
用"群丛"造句  

其他语种

群丛的法文翻译,群丛法文怎么说,怎么用法语翻译群丛,群丛的法文意思,群叢的法文群丛 meaning in French群叢的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语