绕组的法文
发音:
"绕组"的汉语解释用"绕组"造句绕组 en Francais
法文翻译手机版
- bobèche
- "绕"法文翻译 动 1.enrouler~线圈bobiner;embobiner 2.tourner autour
- "组"法文翻译 名 groupe分~讨论se diviser en groupes pour la
- "复绕组" 法文翻译 : enroulement compound
- "模绕组" 法文翻译 : bobinage en forme
- "串联绕组" 法文翻译 : bobinage série
- "全节距绕组" 法文翻译 : bobinage diamétral
- "初级绕组" 法文翻译 : enroulement primaire
- "励磁绕组" 法文翻译 : bobinage (de champ, d'excitation)enroulement (d'aimant, excitateur)
- "印刷绕组" 法文翻译 : bobinage imprimé
- "复励绕组" 法文翻译 : bobinage série-parallèle
- "多极绕组" 法文翻译 : bobinage multipolaire
- "多相绕组" 法文翻译 : bobinage polyphasé
- "定子绕组" 法文翻译 : bobinage statoriqueenroulement statorique
- "差复绕组" 法文翻译 : bobinage anticompound
- "无感绕组" 法文翻译 : bobinage antiselfique
- "模绕绕组" 法文翻译 : bobinage sur gabarit
- "次级绕组" 法文翻译 : enroulement secondaire
- "激磁绕组" 法文翻译 : bobinage d'excitation
- "电枢绕组" 法文翻译 : bobinage d'induitbobine d'induitenroulement d'induit
- "线槽绕组" 法文翻译 : bobinage à rainures
- "绕组式电枢" 法文翻译 : armature bobinée
- "蜂房式绕组" 法文翻译 : bobinage en losange
- "边缘绕组" 法文翻译 : bobinage sur champ
- "阻尼绕组" 法文翻译 : bobinage amortisseur
- "分层叠绕绕组" 法文翻译 : bobinage en piles
例句与用法
- Mécanisme de bobinage d’alternateur électrique
交流发电机绕组测试器 - Elle a été encouragée par le consensus qui semblait se dégager autour du scénario no 3 relatif à la structure organisationnelle.
她向已经宣布捐款的代表团表示感谢,并对各国正在围绕组织结构设想3达成共识感到鼓舞。 - Les stators sont constitués par des enroulements multiphasés sur des noyaux de fer doux feuilletés constitués de couches minces dont l ' épaisseur est habituellement inférieure ou égale à 2 mm;
定子由在典型厚度为20毫米或更薄一些的薄层组成的低损耗叠片铁芯上的多相绕组组成。 - Un autre principe qui guide la révision des cadres de résultats a consisté à structurer ces cadres autour de questions d ' organisation jugées importantes et non sur la base de l ' organigramme existant.
订正框架遵循的另一条原则是,围绕组织的重要事项安排框架的结构,而不是基于现有的组织架构。 - Les stators sont constitués par des enroulements multiphasés sur des noyaux de fer doux feuilletés constitués de couches minces dont l ' épaisseur est habituellement inférieure ou égale à 2 mm (0,08 pouce).
定子由在典型厚度为2.0毫米(0.08英寸)或更薄一些的薄层组成的低损耗叠片铁芯上的多相绕组组成。 - Elle est également convenue que ces travaux devraient s ' attacher en premier lieu aux questions juridiques touchant la simplification de la constitution en société et que le secrétariat devrait préparer la documentation nécessaire pour réunir rapidement un groupe de travail.
委员会还商定,这一工作组应当首先着重于围绕组建的法律问题,秘书处应当准备文件,作为尽早召开工作组会议的一个先决条件。 - La raison d ' être de l ' organisation est d ' améliorer la condition sociale et la qualité de vie de toutes les personnes souffrant d ' épilepsie et de ceux qui en prennent soin au moyen de cinq grands objectifs axés sur l ' organisation, le soutien, la communication, l ' éducation et la représentation.
本组织旨在围绕组织、支助、交流、教育和代表性五大目标,改善所有癫痫病患者及其照护者的整体社会状况和生活质量。