立卷的法文
发音:
"立卷"的汉语解释用"立卷"造句立卷 en Francais
法文翻译手机版
- établir un dossier
- "立"法文翻译 动 1.être debout起~se lever. 2.lever;mettre
- "卷"法文翻译 动 1.enrouler;rouler~起袖子se retrousser les manches
- "立即转接" 法文翻译 : transférer maintenant
- "立即解决住房国际" 法文翻译 : shelter now international
- "立原元夫" 法文翻译 : Motoo Tatsuhara
- "立即行动练习" 法文翻译 : drill d’exécution réflexe
- "立合同" 法文翻译 : établir un contra
- "立即行动方案" 法文翻译 : programme d’action immédiate
- "立命馆大学" 法文翻译 : université de ritsumeikan
- "立即行动" 法文翻译 : passer aussitôt à l'action立即行动agir sans tarder
- "立命馆大学校友" 法文翻译 : Étudiant de l'université de Ritsumeikan
例句与用法
- En outre, les services de la sûreté nationale examinent les demandes et conservent les renseignements qu ' elles renferment.
国家安全局也会审查入境签证申请,并立卷保留有关信息。 - Pour l ' établissement, les pièces exigées pour la constitution du dossier doivent justifier l ' origine du demandeur et attester de sa nationalité et de sa résidence effectives.
立卷所需文件必须证明申请者的原籍、国籍和实际居住地。 - Depuis le 11 septembre 2001, le contrôle a été renforcé le long des frontières camerounaises, et les étrangers qui entrent, vivent et sortent du Cameroun sont enregistrés dans un fichier spécial.
2001年9月11日以来,喀麦隆边界加强了控制;在喀麦隆出入境和在境内生活的外侨专门立卷进行了登记。 - Wallace (États-Unis d ' Amérique) estime que la proposition de regroupement des instruments de la CNUDCI sur les PIFP ne vise qu ' à combiner les deux volumes distincts.
Wallace先生(美利坚合众国)说,关于合并贸易法委员会私人融资基础设施项目文书的建议只不过是实际合并两个独立卷册的问题。 - Le HCR est convaincu que les ONG peuvent jouer un rôle plus efficace dans l ' identification et la préparation des cas mais se déclare réticent concernant les renvois directs en raison des exigences pesant sur le HCR en matière d ' obligation redditionnelle.
难民署确信,非政府组织可在身份辨别和立卷备案方面发挥更有效的作用,但出于难民署本身责任制的规定,对直接的转迁表示了某种程度的默认。 - En revanche, nous sommes réellement préoccupés par la conception de la nouvelle génération d ' opérations de maintien de la paix, qui vise à les faire traiter les conséquences postérieures à un conflit, et que nous nous voyons forcés de désavouer. Ces opérations sont censées s ' occuper des tâches proprement civiles que sont la reconstruction ou la refondation des États qui ont été pris dans un conflit et qui répondent, d ' une façon ou d ' une autre, à la définition d ' État faillis ou en déliquescence.
然而,现在出现了新一代的维持和平行动,这些维和行动是为了处理冲突后结果,企图包括民事任务,企图重建或者重新确立卷入冲突并且被以某种形式称为 " 失败 " 或 " 崩溃 " 的国家,我们对此感到关切,而且不得不表示不赞同。