查电话号码 繁體版 English Francais한국어Русский
登录 注册

秘鲁地震的法文

发音:  
秘鲁地震 en Francais

法文翻译手机手机版

  • Séisme au Pérou

例句与用法

  • Le Bureau a assuré une coordination efficace de l ' action dans des situations d ' urgence soudaines telles que le séisme à Yogyakarta en Indonésie, la guerre au Liban et le séisme au Pérou.
    该厅有效地协调对诸如日惹(印度尼西亚)地震、黎巴嫩的战争以及秘鲁地震等突发紧急情况作出反应。
  • Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a, par exemple, coordonné les opérations de secours à la suite du tremblement de terre survenu en Indonésie en 2006, du tremblement de terre survenu au Pérou en 2007, des inondations survenues en Indonésie la même année et du cyclone qui a frappé le Bangladesh en 2007.
    如人道主义事务协调厅协调的救灾工作包括:2006年印度尼西亚地震、2007年秘鲁地震、2007年印度尼西亚洪灾和2007年孟加拉国热带风暴。
  • De nouveaux accords de subventions ont été signés avec ECHO en vue de continuer à appuyer les activités du FNUAP dans la région du Darfour au Soudan, d ' accorder une aide aux populations du Népal victimes du conflit et aux fins du processus de relèvement après le tremblement de terre au Pérou.
    与欧洲联盟委员会人道主义援助办事处签署了新的赠款协定,用于继续支持人口基金在苏丹达尔富尔地区的活动,向尼泊尔受冲突影响人们提供支助以及用于秘鲁地震后的恢复过程。
  • D ' importants efforts de relèvement ont ultérieurement été déployés au lendemain des cyclones et inondations en Afrique australe, de la saison des ouragans en Amérique latine et dans les Caraïbes en 2007, du tremblement de terre au Pérou, du retour et de la réintégration des réfugiés en Ouganda et au Soudan et des inondations en Afrique orientale et occidentale ainsi qu ' en Asie du Sud.
    在南部非洲发生飓风和水灾、拉丁美洲和加勒比2007年飓风、秘鲁地震、乌干达和苏丹难民回归和重返社会、东部和西部非洲及南亚发生水灾之后,开发署也发起了重要的复原活动。
  • Entre 2006 et 2009, il a apporté une assistance aux communautés touchées par le tremblement de terre de 2007 au Pérou, le cyclone de 2007 au Bangladesh, le tremblement de terre de 2008 en Chine, le cyclone de 2008 au Myanmar, le tremblement de terre de 2008 au Pakistan et les ouragans en Haïti et à Cuba en 2008 et le tsunami dans la région de l ' Asie et du Pacifique en 2009.
    在2006年至2009年期间,联合分配委员会援助了受2007年秘鲁地震、2007年孟加拉国气旋、2008年中国地震、2008年缅甸气旋、2008年巴基斯坦地震、2008年海地和古巴飓风,以及2009年亚太地区海啸等影响的社区。
  • Souvenons-nous des victimes des récentes catastrophes naturelles, favorisées par le saccage auquel se livre le capitalisme impérialiste international; les victimes de l ' ouragan Katrina, les victimes du tremblement de terre au Pérou, les victimes des inondations en Afrique, les victimes issues des populations autochtones - les peuples miskito, le peuple mayagma, les victimes de l ' ouragan Félix en Amérique centrale, en Amérique latine et dans les Caraïbes, sur la terre de Sandino et de Rubén Darío.
    我们要怀念近来由于全球帝国资本主义的这些掠夺行径而引发的自然灾害的受害者,即卡特琳娜飓风受害者、秘鲁地震受害者、非洲洪水受害者,以及中美洲、拉丁美洲和加勒比以及桑地诺和鲁本·达里奥土地上费利克斯飓风的土著民族即米斯基托族和玛雅族受害者。
用"秘鲁地震"造句  

其他语种

秘鲁地震的法文翻译,秘鲁地震法文怎么说,怎么用法语翻译秘鲁地震,秘鲁地震的法文意思,秘魯地震的法文秘鲁地震 meaning in French秘魯地震的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语