查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

私生儿的法文

发音:  
私生儿 en Francais

法文翻译手机手机版

  • bâtard,e

例句与用法

  • Pendant le court laps de temps où il a agi comme résistant, Robert a participé à une dizaine d'actions.
    在作为一个四处漂泊的骑士的这段时间,罗贝尔生有好几个私生儿女。
  • La discrimination fondée sur le sexe est interdite, de même que la discrimination à l ' égard des enfants handicapés et des enfants nés hors mariage.
    国内禁止性别歧视,以及对残疾儿童和私生儿童的歧视。
  • L ' article 373 du Code impose des sanctions sévères pour des crimes tels que le meurtre d ' un enfant illégitime, sous prétexte de protéger l ' honneur d ' une femme.
    刑法第373条对诸如以维护妇女的荣誉为借口杀死私生儿之类的罪行实行严厉惩罚。
  • De prendre les mesures nécessaires pour garantir que les enfants nés hors mariage et les enfants de familles monoparentales bénéficient d ' une aide financière dans les cas où il n ' est pas possible de recouvrer la pension alimentaire auprès de parents solvables.
    采取必要措施,确保私生儿童和单亲家庭子女在无法获得有支付能力的父母支付的赡养费时能得到财政援助。
  • Il est également préoccupé par l ' apparente absence de protection juridique des droits, notamment alimentaires et successoraux, des enfants naturels nés de parents entretenant des relations épisodiques ou vivant en union libre.
    委员会还感到关切的是,在 " 探访 " 或 " 同居 " 关系中出生的私生儿的权利,其中包括受扶养权和继承权明显得不到法律保护。
  • Le Comité est également préoccupé par la discrimination dont continuent d ' être victimes à tous les niveaux - juridique, social et institutionnel - les enfants nés hors mariage, en particulier par les restrictions qui frappent ces enfants en ce qui concerne le droit à l ' héritage et le droit à la nationalité.
    委员会还对一直存在法律、社会和机构上歧视私生儿童的现象表示关注,尤其是剥夺其继承权和国籍权方面。
  • Le Comité constate avec préoccupation que, comme l ' a relevé l ' État partie, la discrimination persiste dans la société à l ' égard de groupes vulnérables d ' enfants parmi lesquels les filles, les enfants handicapés, les orphelins du sida et les enfants nés hors mariage.
    令委员会关注的是,正如缔约国所指出的,社会上始终存在歧视弱势群体儿童,其中包括女孩、残疾儿童、艾滋病孤儿以及私生儿童的现象。
  • Il constate en particulier qu ' un nouveau Code civil a été adopté en janvier 2001, éliminant la discrimination à l ' égard des enfants nés hors mariage, notamment en ce qui concerne leurs droits en matière d ' héritage, et ramenant l ' âge de la majorité civile de 21 à 18 ans.
    委员会尤其注意到,缔约国于2001年1月颁布了新的《民法》,该法消除了对私生儿童的歧视,包括继承权方面的歧视,还将法定成年年龄从21岁降低到18岁。
  • Le Comité demande instamment à l ' État partie de supprimer dans ses lois et dans sa pratique la notion d ' < < enfants illégitimes > > , celleci étant inacceptable dans une société moderne, et de prendre d ' urgence des mesures législatives et administratives afin d ' éliminer toutes les formes de discrimination qui s ' exercent à l ' encontre des enfants nés hors mariage et de rétablir dans leurs droits, tels qu ' ils sont énoncés dans le Pacte, les personnes victimes de cette discrimination (art. 2 2) et 10).
    委员会敦促缔约国从立法和实践方面取消为现代社会所不能接受的 " 私生儿童 " 这一概念,立即采取立法和行政措施,消除一切形式的歧视非婚生儿童的现象,并进一步恢复受此影响的人的《公约》权利(第二条第二款和第十条)。
  • 更多例句:  1  2
用"私生儿"造句  

其他语种

  • 私生儿的俄语:pinyin:sīshēngér внебрачный (незаконнорождённый) ребёнок
私生儿的法文翻译,私生儿法文怎么说,怎么用法语翻译私生儿,私生儿的法文意思,私生兒的法文私生儿 meaning in French私生兒的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语