查电话号码 繁體版 English FrancaisViệt
登录 注册

树林区的法文

发音:  
树林区 en Francais

法文翻译手机手机版

  • Shulin

例句与用法

  • Certains types d ' aquaculture, comme l ' élevage de crevettes, entraînent une modification des zones de mangroves qui servent de zones d ' alevinage importantes.
    某些类型的水产养殖,如对虾养殖,涉及改变作为重要鱼类育苗场的红树林区
  • La Colombie a perdu 61,2 % de sa mangrove d ' origine, l ' Équateur 20,4 %, le Pérou 35,1 % et le Panama 3,4 %.
    哥伦比亚丧失了61.2%的原有红树林区,厄瓜多尔丧失了20.4%,秘鲁丧失了35.1%,巴拿马丧失了3.4%。
  • Le rapport cite comme exemple de développement néfaste pour l ' environnement les travaux menés sur le site de Pipers Pond, qui ont touché la dernière zone de mangrove qui existait encore sur l ' île.
    报告特别介绍了Piper ' s Pond一案,作为破坏环境发展的例子,它影响到该岛唯一余留的红树林区
  • L ' expansion de l ' aquaculture, qui est souvent à l ' origine de la destruction des forêts de mangrove des régions tropicales et de leur transformation en bassins pour l ' élevage de crevettes, est la principale menace qui pèse sur les mangroves du monde entier.
    水产养殖的扩展在热带红树林的破坏中起到主要作用,将红树林区改为养虾池的做法是许多国家的红树林受到的主要威胁之一。
  • Le deuxième projet, pour lequel l ' Arabie saoudite a demandé une indemnité d ' un montant de 295 004 469 dollars, consistait à créer, au sein des réserves susmentionnées, 42,1 kilomètres carrés de nouveaux marais salins et de zones de mangrove.
    沙特阿拉伯就第二个项目要求赔偿295 004 469美元,该项目是在上述保护区内建立42.1平方公里新的盐沼地和红树林区
  • Le deuxième projet, pour lequel l ' Arabie saoudite demande une indemnité d ' un montant de USD 295 004 469, consiste à créer, au sein des réserves susmentionnées, 42,1 km2 de nouveaux marais salins et de zones de mangrove.
    第二个项目 -- -- 沙特阿拉伯就此索赔295,004,469美元 -- -- 是在上述保护区内建立42.1平方公里新的盐沼地和红树林区
  • Viii) De recommander aux experts gouvernementaux ayant participé à la réunion de jouer provisoirement le rôle de coordonnateur pour l ' initiative régionale de préservation des mangroves jusqu ' à ce que les gouvernements se soient entendus sur la procédure à suivre pour mettre en place les comités nationaux chargés des mangroves;
    ㈧ 建议参加这次会议的政府指定专家作为这项红树林区域倡议的临时联络人员,直到各国政府决定设立红树林国家委员会的最适当机制为止;
  • La Micronésie a déjà adopté des mesures d ' atténuation et d ' adaptation, conformément à ses plans de développement stratégique ou en matière d ' infrastructure - par exemple des initiatives qui visent à protéger les zones de mangroves et les plages et à développer des infrastructures à l ' épreuve du climat.
    密克罗尼西亚已经在其基础设施和战略发展计划中采取减缓和适应措施,例如保护红树林区和海滩的举措和使基础设施不受气候变化影响的步骤。
  • Vi) De recommander aux coordonnateurs nationaux relevant du Forum des Nations Unies sur les forêts de souligner à la troisième session du Forum l ' importance des initiatives régionales de préservation des mangroves et, partant, la nécessité d ' obtenir l ' appui nécessaire à l ' application de ces stratégies, en particulier du Forum et des membres du Partenariat sur les forêts;
    ㈥ 建议各国的协调中心在联合国森林问题论坛第三届会议期间强调红树林区域倡议的重要性,从而强调必须寻求各方面,特别是联合国森林问题论坛和森林问题合作伙伴关系的成员,对倡议落实工作的支助;
  • Xi) D ' informer le secrétariat de la Convention de Ramsar de l ' issue de la réunion, et notamment de l ' importance accordée à cette occasion à la Convention en tant que cadre juridique mondial propre à assurer l ' élaboration et l ' application de l ' initiative de préservation des mangroves, ainsi que de l ' intérêt présenté par la poursuite de l ' application des différentes résolutions des conférences des Parties contractantes afin de mettre en oeuvre les stratégies régionales de préservation et d ' exploitation durable des mangroves;
    (十一) 向拉姆萨尔湿地公约秘书处通报本次会议的成果,强调会议很重视将该工具的框架作为制订和落实该拉丁美洲倡议的全球性法律根据,并强调必须贯彻实施缔约方的数项决议以作为执行红树林区域战略的一种手段;
用"树林区"造句  
树林区的法文翻译,树林区法文怎么说,怎么用法语翻译树林区,树林区的法文意思,樹林區的法文树林区 meaning in French樹林區的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语