极冠的法文
发音:
"极冠"的汉语解释用"极冠"造句极冠 en Francais
法文翻译手机版
- calotte polaire
- "极"法文翻译 名 1.extrémité;le point le plus élevé;sommet;le
- "冠"法文翻译 名 chapeau;bonnet衣~整齐être correctement habillé.
- "火星极冠" 法文翻译 : Calottes polaires martiennes
- "极具特色的网站" 法文翻译 : site riche en fonctionnalitéssite riche en contenusite riche
- "极其遥远的年代" 法文翻译 : les temps les plus reculéesles temps les plus reculés
- "极冻之城" 法文翻译 : Atomic Blonde
- "极其轻浮的人" 法文翻译 : 极不公道的判决jugement inique
- "极准时地到达" 法文翻译 : arriver à l'heure militaire
- "极其谦恭地" 法文翻译 : 极不公道的判决jugement inique
- "极分解" 法文翻译 : Décomposition polaire
- "极其艰难的处境" 法文翻译 : situation impossible
- "极刑" 法文翻译 : 名peine capitale;peine de mort;le(dernier)supplice
例句与用法
- Après tout, cette forme de vie a été trouvée dans la glace perpétuelle de nos pôles.
毕竟,地球极冠的冰地 可发现这种生命 - L'été, les calottes polaires de glace fondent, ce qui permet à des cirrus de se former.
夏季,由冰构成的极冠溶化 形成特殊的卷云 - Toutefois, dans la glace de ses calottes polaires, il pourrait y avoir une forme de vie primitive, comme des bactéries ou des microbes.
但极冠的冰岩中 可能有原始生命 以细菌或微生物的形式存在 - La calotte et le col sont considérés comme étant une région dense composée de nuages méthane situé à des pressions allant de 1.3 à 2 bar.
极冠和衣领被认为是甲烷云密集的区域,位置在大气压力1.3至2巴的高度。 - Dans les régions de banquise polaire, à des latitudes supérieures à 30°), les lignes du champ magnétique sont ouvertes, connectant Ganymède avec l'ionosphère de Jupiter.
而在纬度高于30°的极冠地区,场线则向外扩散,连接着木卫三和木星的电离层。 - Les régions les plus importantes en termes de mesure sont la troposphère supérieure et la stratosphère inférieure, les régions où interviennent des échanges de la troposphère à la stratosphère dans les tropiques et les circulations de mousson, ainsi que les calottes polaires et la stratosphère supérieure.
关键测量区域包括对流层上部和平流层下部、热带和季风环流中的对流层-平流层交换区域,以及极冠和平流层上部。 - Bien que Mars soit plus petite, sa masse représentant environ 11 % de la masse de la Terre, et plus éloignée du Soleil que la Terre, son climat présente des similitudes importantes, comme la présence de calottes polaires, des changements saisonniers et la présence de particularités météorologiques observables, attirant les planétologistes et les climatologistes.
虽然火星质量只有地球的11%,距离太阳比地球远50%,两颗行星的气候仍有明显相似之处,例如极冠、季节变化和可观测的天气模式,因此吸引了行星科学家和气候学家持续的研究。