收针的法文
发音:
收针 en Francais
法文翻译手机版
- rabattre des mailles
- "收"法文翻译 动 1.recevoir;accepter~到一份电报recevoir un
- "针"法文翻译 名 1.aiguille毛线~aiguille à tricoter
- "收针(针织品)" 法文翻译 : diminution
- "有收针的一行" 法文翻译 : 有思想准备être préparé à
- "收通行税告示牌" 法文翻译 : billette
- "收进(钱)" 法文翻译 : empocher
- "收进" 法文翻译 : rentrer
- "收银台" 法文翻译 : caisse
- "收起翅膀" 法文翻译 : replier ses ailes
- "收银处" 法文翻译 : caisse
- "收起的伞" 法文翻译 : parapluie fermé
- "收银机" 法文翻译 : caissecaisse enregistreuse
例句与用法
- Il est droit quand je le couds et il se met de traviole quand je fais le nœud.
缝的时候是明明是直的 但打结收针之后又歪了 - Tu crois que c'est fini?
这样子收针好吗? - Le Ministre peut par exemple recevoir les plaintes et les actions en dommages-intérêts contre l ' État, et décider de l ' indemnisation à verser en échange du tort causé.
例如,大法官可接收针对国家的投诉和损失索赔要求,并决定为这类损失提供何种经济赔偿。 - Il peut par exemple être saisi de plaintes et d ' actions en dommages-intérêts contre l ' État et décider de la réparation financière à accorder pour le préjudice subi.
例如,大法官可接收针对国家的投诉和损失赔偿要求,并决定为这类损失提供何种经济赔偿。 - Les États membres et les autres pays qui y souscrivent sont tenus de se doter d ' un < < point de contact national > > accueillant les plaintes contre les entreprises, dites < < affaires particulières > > .
恪守《准则》的经合组织成员国及其他国家应建立国家联络中心,负责接收针对公司的投诉( " 特定案例 " )。 - Nous saluons les efforts déployés en vue de renforcer les capacités des appareils judiciaires des États auxquels doivent être transférés les dossiers judiciaires d ' individus relevant de la compétence du TPIY et du TPR.
我们欢迎为加强国家刑事司法机构能力而作出的努力。 这些机构将完全一致地接收针对属于前南问题国际法庭和卢旺达问题国际法庭管辖范围的个人提起诉讼的材料。 - Il reçoit les plaintes faisant état de représailles et procède à un examen préliminaire en vue de déterminer si la démarche entreprise par le requérant est une activité protégée et, si tel est le cas, si cette activité a été un facteur des représailles présumées.
办公室按照该公报接收针对报复行为的投诉,并通过初步审查确定投诉人是否曾参与受保护的活动,如果是,则这一受保护的活动是否促成了所指称的报复行为。 - Conformément à cette circulaire, c ' est le Bureau de la déontologie qui est chargé de recevoir les plaintes de représailles et de procéder à un examen préliminaire pour déterminer si la démarche entreprise par le plaignant est une activité protégée et, dans l ' affirmative, s ' il y a lieu de présumer que l ' activité protégée a été un facteur des représailles alléguées.
根据这项公报,道德操守办公室接收针对报复行为的投诉,并通过初步审查确定该投诉是否涉及受保护的活动,如果是,则这一受保护的活动是否促成了所指称的报复行为。