查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancais한국어Русский
登录 注册

拉廷根的法文

发音:  
用"拉廷根"造句拉廷根 en Francais

法文翻译手机手机版

  • ratingen

例句与用法

  • À la différence de la mère, l ' auteur n ' avait pas coopéré avec le Bureau d ' aide sociale à l ' enfance de Ratingen.
    提交人先前没有象母亲一样,同拉廷根儿童福利局合作。
  • Le 16 mars 2000, l ' auteur a demandé au tribunal de district de Ratingen de lui transférer la garde des enfants.
    2000年3月16日,提交人向拉廷根地区法院申请将对儿童的监护权移交给他。
  • Par une décision en date du 28 septembre 2000, le tribunal de district de Ratingen a rejeté la requête de l ' auteur tendant à ce qu ' on lui transfère la garde des enfants, estimant que les tensions incessantes entre les exépoux étaient la principale cause de leurs problèmes scolaires.
    拉廷根地区法院在2000年9月28日的决定中驳回了提交人希望将监护权判给他的请求,认为原夫妻之间当前的紧张关系是其儿子在学校里面临的问题的主要根源。
  • Le tribunal de district de Ratingen (Amtsgericht Ratingen), par une ordonnance interlocutoire en date du 25 novembre 1994, lui a accordé le droit de choisir elle seule le lieu de domicile des enfants et, par une décision en date du 19 mars 1996, la garde exclusive des enfants, à titre provisoire, pour le temps que les époux demeureraient séparés.
    拉廷根地区法院(Amtsgericht Ratingen)通过1994年11月25日的临时命令授权她全权决定这些子女的居住地点,并通过1996年3月19日的决定赋予她在夫妻分居期间对子女的初步独有监护权。
  • Quant à savoir si l ' auteur a fait usage de ce recours conformément à la procédure prévue par la loi, le Comité note qu ' il n ' a pas fourni copie de la décision du tribunal de district de Ratingen en date du 27 octobre 1998 ni de la décision de la cour régionale supérieure de Düsseldorf en date du 1er mars 1999 (octroi de la garde à la mère après le divorce) lorsqu ' il a adressé sa plainte par télécopie à la Cour constitutionnelle fédérale, le 4 avril 1999.
    至于提交人是否按照法律规定的程序要求采取这一补救措施,委员会注意到,他于1999年4月4日将其控诉传真给联邦宪法法院时未能提供拉廷根地区法院1998年10月27日的决定和杜塞尔多夫地区高等法院1999年3月1日的决定(将离婚后监护权判给母亲)。
  • Dans la mesure où l ' auteur affirme que le rejet par le tribunal de district de Ratingen le 28 septembre 2000 puis par la cour régionale supérieure de Düsseldorf le 7 décembre 2000 de sa requête en transfert de la garde violait ses droits, de même que les droits de ses fils, en vertu des articles 14 (par. 1), 23 (par. 4), et 24 (par. 1) du Pacte, le Comité note que l ' auteur n ' a pas déposé de plainte constitutionnelle pour contester ces décisions.
    至于提交人声称,拉廷根地区法院于2000年9月28日和杜塞尔多夫地区高等法院于2000年12月7日驳回了他关于转让监护权的申请,这侵犯了《公约》第十四条第一款、第二十三条第四款和第二十四条第一款规定的其本人及其儿子的权利。 委员会认为,提交人没有对这些决定提出宪法控诉。
用"拉廷根"造句  

其他语种

拉廷根的法文翻译,拉廷根法文怎么说,怎么用法语翻译拉廷根,拉廷根的法文意思,拉廷根的法文拉廷根 meaning in French拉廷根的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语